Examples of using "Sağa" in a sentence and their japanese translations:
- 右を向いてください。
- 右に曲がりなさい。
- 右に曲がって。
右に曲がって。
- そこを右に曲がりなさい。
- そこを右に曲がって。
- 私は車のハンドルを右に切った。
- 私は右折した。
- 私は右に曲がった。
- 僕は右に折れた。
右へ曲がってください。
その交差点を右に曲がってください。
ここで車を止めてください。
- 右を向いてください。
- 右に曲がってください。
最近使われた順で 並ぶことになります
右か? 左か?
回れ右を命じる。
運転手はハンドルを右にきった。
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
右へ曲がると病院があります。
その車はあそこで右に曲がった。
2つ目の角を右に曲がりなさい。
私は車のハンドルを右に切った。
- 鍵を右に回しなさい。
- 鍵は右に回してよ。
私は彼の車が右へ曲がるのを見た。
この道は右へ穏やかにカーブしている。
右に行きたいんだな
右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。
- 次の交差点を右に曲がってください。
- 彼は机を右に移動させた。
- 彼は机を右に動かした。
彼は左右を見た。
- 次の角で右に曲がりなさい。
- 次の角を右に曲がってください。
- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
下りて右へ行こう
右は曲がると、白い塔が見えるだろう。
トラックは急に右に曲がった。
私はバス停で降りて、右の方にいった。
次の交差点を右に曲がってください。
これを右に回せば機械は動きます。
右に曲がれば大きな建物が見えますよ。
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
彼は右に急カーブした。
- 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
- 左か右か、どっちに曲がればいいのか分からないんだよ。
通りを横断する前に左右を見なさい。
道路はこの地点で右にカーブしている。
- ジムは横断する前に左右を見た。
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
ジムは横断する前に左右を見た。
- この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
- この道沿いに行ってもらって、銀行の所で右に曲がってください。
でも左か右にしか進めない
飛行機は墜落寸前に右に旋回した。
右に進めば 太陽にさらされる危険がある
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
左の北へ行くか 右の南へ行くかだ
- ジムは横断する前に左右を見た。
- ジムは道を渡る前に左右を確かめた。