Examples of using "Olursun" in a sentence and their russian translations:
- Дома ты будешь в безопасности.
- Дома вы будете в безопасности.
- Ты был бы там в безопасности.
- Вы были бы там в безопасности.
Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен.
- На какую газету ты подписан?
- Какую газету вы выписываете?
- Какую газету ты выписываешь?
- Какую газету Вы выписываете?
- Пусть к тебе придёт счастье, Рикардо.
- Да будешь ты счастлив, Рикардо.
Как бы ты помог мне?
Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
Если выйдешь замуж за Тома, пожалеешь.
- Я уверен, что ты будешь счастлив в Австралии.
- Я уверен, что вы будете счастливы в Австралии.
У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.
Когда-нибудь ты раскаешься в этом.
Где бы ты был на месте Тома?
Как часто ты бреешься?
Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.
Иногда ты должен делать вещи, которые не хочешь делать.
Когда ты будешь готова идти?
Оставь её в покое или пожалеешь.
Носи пальто, а то простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.
- Если выедешь сейчас, будешь в Бостоне к завтрашнему вечеру.
- Если выедете сейчас, будете в Бостоне к завтрашнему вечеру.
- Если выедешь сейчас, завтра к вечеру будешь в Бостоне.
- Если выедете сейчас, завтра к вечеру будете в Бостоне.
О внезапной женитьбе потом долго сожалеют.
Один мой друг сказал: «Ле́ланд, ты был бы отличным космонавтом».
Если ты так будешь делать, не оправдаешь доверия друзей.
Если Вы проведете слишком много времени на солнце без солнцезащитного крема, то, скорее всего, вы обгорите.