Translation of "Kardeşinin" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Kardeşinin" in a sentence and their russian translations:

Kardeşinin izinden git.

- Берите пример со своей сестры.
- Бери пример со своей сестры.

Bir yeğen birinin erkek kardeşinin veya kız kardeşinin oğludur.

- Племянник — это сын чьего-либо брата или сестры.
- Племянник - это сын брата или сестры.

- Kız kardeşinin köpeğinin adı ne?
- Kız kardeşinin köpeğine ne denir?

Как зовут собаку твоей сестры?

- Tom'un kız kardeşinin adı Mary'dir.
- Tom'un kız kardeşinin adı Mary.

Сестру Тома зовут Мэри.

- Kız kardeşinin saçını çekmeyi bırak.
- Kız kardeşinin saçını çekmeyi durdur.

- Хватит дёргать сестру за волосы.
- Прекрати дёргать сестру за волосы.

- Tom'un kız kardeşinin adını unuttum.
- Tom'un kız kardeşinin ismini unuttum.

Я забыл, как зовут сестру Тома.

O, erkek kardeşinin omuza vurdu.

Он похлопал брата по плечу.

Kız kardeşinin yanında kısa görünüyor.

Она кажется низкой рядом со своей сестрой.

Erkek kardeşinin adı Alexei mi?

Твоего брата зовут Алексей?

Erkek kardeşinin yardıma ihtiyacı var.

- Твоему брату нужна помощь.
- Твой брат нуждается в помощи.
- Вашему брату нужна помощь.
- Ваш брат нуждается в помощи.

Erkek kardeşinin boyu ne kadar?

- Какой рост у твоего брата?
- Какого роста твой брат?

Kız kardeşinin köpeğine ne denir?

Как зовут собаку твоей сестры?

Kardeşinin orada yaşadığını nasıl öğrendin?

Как ты узнал, что твой брат жил там?

Senin kız kardeşinin adı ne?

- Как зовут твою сестру?
- Как зовут вашу сестру?

Erkek kardeşinin adı Tom mu?

- Твоего брата зовут Том?
- Вашего брата зовут Том?

Kız kardeşinin uçuşu ne zaman?

Во сколько у твоей сестры рейс?

Tom'un erkek kardeşinin adını hatırlayamıyorum.

Я не могу вспомнить, как зовут брата Тома.

Tom'un kız kardeşinin adını hatırlamıyorum.

Я не помню имя сестры Тома.

Tom'un kız kardeşinin adı ne?

Как зовут сестру Тома?

Babamın erkek kardeşinin karısı benim yengemdir.

Жена брата моего отца - моя тётя.

Annemin erkek kardeşinin karısı benim yengemdir.

- Жена брата моей матери - моя тётя.
- Жена брата моей матери приходится мне тётей.

Babamın kız kardeşinin kocası benim eniştem.

Муж сестры моего отца - мой дядя.

Annemin kız kardeşinin kocası benim eniştemdir.

Муж сестры моей матери - мой дядя.

Senin kız kardeşinin çocukları var mı?

- У твоей сестры есть дети?
- У вашей сестры есть дети?

Senin erkek kardeşinin adı Alexej mi?

Твоего брата зовут Алексей?

Tom, kız kardeşinin kayıp olduğunu bildirdi.

Том заявил о пропаже своей сестры.

Küçük erkek kardeşinin boyu ne kadar?

Какого роста твой младший брат?

Kardeşinin sözlüğünün aynısından bende de var.

- У меня такой же словарь, как у твоего брата.
- У меня такой же словарь, как у вашего брата.

Erkek kardeşinin daha iyi olduğunu umuyorum.

Надеюсь, вашему брату стало лучше.

Tom'un bir erkek kardeşinin olduğunu sanmıyorum.

Не думаю, что у Тома есть брат.

Erkek kardeşinin adının ne olduğunu söyledin?

- Как там твоего брата зовут?
- Как, ты сказал, твоего брата зовут?

Tom'un kız kardeşinin kim olduğunu biliyorum.

Я знаю, кто у Тома сестра.

Almanya'da bir erkek kardeşinin olduğu doğru mu?

- А правда, что у тебя в Германии есть брат?
- А правда, что у вас в Германии есть брат?

Erkek kardeşinin Almanya'da kendi evi var mı?

- У твоего брата собственный дом в Германии?
- У Вашего брата собственный дом в Германии?

Tom kız kardeşinin çocuklarının velayetini almaya çalışıyor.

Том пытается получить опеку над детьми своей сестры.

Erkek kardeşinin adını unuttum; onun adı nedir?

Я забыл имя твоего брата. Как его зовут?

O bir sopayla kız kardeşinin gözüne dürttü.

Она ткнула свою сестру палкой в глаз.

Kız kardeşinin sahip olduğu aynı sözlükten istiyorum.

Я хочу такой же словарь, как у твоей сестры.

En küçük erkek kardeşinin boyu ne kadar?

Какого роста ваш самый младший брат?

Tom'un kız kardeşinin elbiselerini giymemesini rica ettim.

- Я просил Тома не носить вещи сестры.
- Я просила Тома не носить вещи сестры.
- Я попросил Тома не носить вещи сестры.
- Я попросила Тома не носить вещи сестры.

Tom'a kız kardeşinin adının ne olduğunu sor.

- Спроси у Тома, как зовут его сестру.
- Спросите у Тома, как зовут его сестру.

Tom'un bir erkek kardeşinin olmadığından oldukça eminim.

- Я почти уверена, что у Тома нет брата.
- Я почти уверен, что у Тома нет брата.

Tom'un bir erkek kardeşinin olup olmadığını bilmiyorum.

Я не знаю, есть у Тома брат или нет.

Tom, karımın küçük erkek kardeşinin bir arkadaşı.

Том — друг младшего брата моей жены.

Tom öldürülen erkek kardeşinin öcünü almak istiyor.

Том хочет отомстить за смерть своего брата.

Kız kardeşinin kot pantolonunu giydi ve aynaya baktı.

Она надела джинсы своей сестры и посмотрелась в зеркало.

Tom ve genç erkek kardeşinin ayrı olduğunu söyleyemem.

Я не могу отличить Тома от его младшего брата.

O, küçük erkek kardeşinin ev ödevine yardım etti.

- Она помогла младшему брату с домашним заданием.
- Она помогла младшему брату с уроками.

Tom'un annesinin ve kız kardeşinin göğüs kanseri vardı.

- У матери и сестры Тома был рак груди.
- У матери и сестры Тома был рак молочной железы.

Ken yıl sonuna kadar erkek kardeşinin elbiselerine sığacaktır.

К концу года Кен дорастёт до одежды его брата.

Tom, Mary'ye erkek kardeşinin adının John olduğunu söyledi.

Том сказал Мэри, что его брата зовут Джон.

Mary Tom'a erkek kardeşinin isminin John olduğunu söyledi.

Мэри сказала Тому, что её брата зовут Джоном.

Kız kardeşinin okuduğu kitaba gizlice bir göz attı.

Она заглянула украдкой в книгу, которую читала её сестра.

Mike gerçekten kız kardeşinin başka bir şey olduğunu düşünüyordu.

Майк действительно думал, что твоя сестра — это что-то особенное.

Tom'un erkek kardeşinin sahip olduğundan daha az parası var.

У Тома меньше денег, чем у его брата.

O, erkek kardeşinin masum olduğu konusunda beni ikna etti.

Он убедил меня, что его брат был невиновен.

Tom ve erkek kardeşinin çok az ortak yanı var.

- У Тома с братом очень мало общего.
- У Тома очень мало общего с братом.

Kız kardeşinin ameliyatından sonra tehlikede olmadığını duymaktan memnuniyet duyuyorum.

Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.

Kız kardeşinin erkek arkadaşına karşı gizli bir aşkı var.

Она втайне сохнет по приятелю сестры.

- Tom'un biraderinin adı ne?
- Tom'un erkek kardeşinin adı ne?

Как зовут брата Тома?

Bu sabah Tom kız kardeşinin hala yatakta olduğunu söyledi.

Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели.

RAB, "Ne yaptın?" dedi, "Kardeşinin kanı topraktan bana sesleniyor.

И сказал Господь: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли.

Kardeşinin adı Yuval'dı. Yuval lir ve kaval çalanların atasıydı.

Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.

Bu sabah Tom kız kardeşinin hâlâ yatakta hasta olduğunu söyledi.

Этим утром Том сказал, что его сестра всё ещё в постели.

O ne zaman başı derde girse kız kardeşinin yardımına sığınır.

Когда у него проблемы, он всегда обращается к своей сестре за помощью.

Kız kardeşinin aksine, o, ebeveynlerinin ona verdiği dini inancı korudu.

В отличие от своей сестры он сохранил религиозную веру, в которой его воспитали родители.

Tom bana onun hiçbir erkek ya da kız kardeşinin olmadığını söyledi.

Том сказал мне, что у него нет ни братьев, ни сестёр.

- O öz kardeşini gözünü kırpmadan öldürdü.
- Kendi öz kardeşinin canına kıyarken bir saniye tereddüt etmedi.

Он без колебаний убил своего брата.

Sizin de kanınız dökülürse, hakkınızı kesinlikle arayacağım. Her hayvandan hesabını soracağım. Her insandan, kardeşinin canına kıyan herkesten hakkınızı arayacağım.

Я взыщу и вашу кровь, в которой жизнь ваша. Взыщу её от всякого зверя. Взыщу также душу человека от руки человека, от руки брата его.

Alice nehir kıyısında kız kardeşinin yanında oturmaktan sıkılmaya başlamıştı ve yapacak da bir şeyi olmadığından bir iki kez kız kardeşinin okuduğu kitaba çaktırmadan bakıverdi fakat kitapta resim ya da diyalog yoktu, Alice de "resimsiz ve diyalogsuz bir kitap ne işe yarar" diye kendi kendine düşündü.

Алиса начала очень скучать: она сидела рядом с сестрой на берегу и ничего не делала. Раза два она заглянула в книгу, которую читала ее сестра, но там не было ни картинок, ни разговоров. «И что за польза от книги, — подумала она, — в которой нет разговоров или картинок?»