Translation of "Durdur" in French

0.008 sec.

Examples of using "Durdur" in a sentence and their french translations:

Arabayı durdur.

- Arrête la voiture !
- Arrêtez la voiture !

Onları durdur.

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

Oyunu durdur.

Mettez le jeu en pause.

Köpeklerini durdur.

- Rappelez vos chiens !
- Rappelle tes chiens !

Durdur şunu.

- Arrête ça !
- Arrête ça !

Tom'u durdur.

- Arrête Tom.
- Stoppez Tom.

Düşmanın ilerlemesini durdur.

Arrêtez l'avancée de l'ennemi.

Bu gürültüyü durdur!

- Cessez ce bruit !
- Cesse ce bruit !

Arabayı hemen durdur.

- Arrête la voiture, maintenant !
- Arrêtez la voiture, maintenant !

Yaptığın şeyi durdur.

- Arrête ce que tu fais !
- Arrêtez ce que vous faites !

Onu durdur, lütfen.

- Cesse, je te prie !
- Cessez, je vous prie !

O arabayı durdur!

- Arrête cette voiture !
- Arrêtez cette voiture !

Bana bağırmayı durdur!

- Arrête de me hurler dessus !
- Arrêtez de me hurler dessus !
- Cesse de me hurler dessus !
- Cessez de me hurler dessus !

Arabayı burada durdur.

- Arrête la voiture ici.
- Arrête la voiture ici !

Dene ve durdur beni!

- Essaie de m'arrêter !
- Essaie donc de m'arrêter !

Elinden geliyorsa beni durdur.

- Arrête-moi si tu peux !
- Arrêtez-moi si vous pouvez !
- Arrête-moi si tu le peux !
- Arrêtez-moi si vous le pouvez !

- Havlamayı kes!
- Havlamayı durdur!

- Arrête d'aboyer !
- Arrêtez d'aboyer !

Kendine yararsız sorular sormayı durdur.

- Arrêtez de vous poser des questions sans intérêt.
- Arrêtez de vous poser des questions inutiles.

Fotoğraf çekmeyi durdur. Turist gibi görünüyorsun.

- Arrête de prendre des photos. On dirait un touriste.
- Arrête de prendre des photos. On dirait une touriste.

- Kulaklarıma bağırmayı durdur.
- Kulaklarıma bağırmayı kes.

- Arrête de me hurler dans les oreilles !
- Arrêtez de me hurler dans les oreilles !
- Cesse de me hurler dans les oreilles !
- Cessez de me hurler dans les oreilles !

- O şarkıyı söylemeyi durdur.
- O şarkıyı söylemeyi kes.

- Arrête de chanter cette chanson.
- Arrêtez de chanter cette chanson.