Examples of using "Kanıt" in a sentence and their russian translations:
Доказательства очевидны.
Доказательство тривиально.
Какие доказательства?
Доказательств предостаточно.
Доказательство неопровержимо.
Это свидетельство сомнительное.
Где доказательства?
Доказательства были в его пользу.
Есть свидетельство обратного.
- Тому нужны были доказательства.
- Том хотел доказательств.
Мэри хотела подтверждения.
Мы хотели получить подтверждение.
- Этому нет доказательств.
- Доказательств нет.
Том нашёл улики.
- Тому нужны доказательства.
- Тому нужны улики.
Они хотели доказательства.
Том предоставил доказательства.
- Хочешь доказательства?
- Хотите доказательства?
- Хотите доказательств?
- Хочешь доказательств?
Хотя нет полных доказательств
Я хотел бы посмотреть на доказательства.
Никаких прочих улик сыщики не нашли.
Том нашёл новые доказательства.
Где доказательство?
Но даже доказательство не может служить подтверждением.
- Он назвал аргумент в пользу войны.
- Он выступил с доводами в пользу войны.
- Он выступил с обоснованием войны.
Этому нет доказательств.
Доказательства есть?
Утверждение не является доказательством.
- Из-за недостаточности доказательств полиция не могла предъявить ему обвинение.
- В отсутствие достаточных доказательств полиция не смогла предъявить ему обвинения.
Адвокат привёл новое свидетельство.
и, конечно, взаимосвязь не подтверждает причинно-следственную связь.
Всё ещё не верите, что я «нейроотличная»?
Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
Вы можете привести какое-нибудь доказательство в подтверждение ваших слов?
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
Есть неопровержимое доказательство, что вор - Том.
Это не тот случай.
Если нет надёжного доказательства этого, мы не должны верить всему.
Доказательства убедили нас в его невиновности.
Я по-прежнему думаю, что мы вряд ли найдём какое-либо доказательство вины Тома.