Translation of "Ilgim" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ilgim" in a sentence and their russian translations:

Onunla ilgim yok.

Я не имею с ним ничего общего.

O benim ilgim.

- Это моё дело.
- Это моя забота.

Siyasete ilgim yok.

- Я не испытываю никакого интереса к политике.
- Я не интересуюсь политикой.
- Политика меня не интересует.

Onlarla bir ilgim yok.

Я не имею к ним отношения.

Onunla bir ilgim yok.

Я не имею к этому никакого отношения.

Suçla bir ilgim yok.

Я не имею никакого отношения к этому преступлению.

Kazayla bir ilgim yoktu.

Я не имел к происшествию никакого отношения.

Bununla bir ilgim yoktu.

Я не имел к этому никакого отношения.

Skandalla hiçbir ilgim yok.

Я не имею никакого отношения к скандалу.

Benim bununla ilgim yok.

Я не имею к этому никакого отношения.

Politikaya hiç ilgim yok.

Политика меня вообще не интересует.

Birçok şeye ilgim vardı

У меня было множество интересов,

Benim onunla bir ilgim yok.

- Я не имею к этому никакого отношения.
- Я здесь ни при чём.
- Я не имею к этому отношения.
- Я тут ни при чём.
- Я не имею к этому никакого отношения!

Tarihe çok az ilgim var.

Меня мало интересует история.

Bu hususla hiçbir ilgim yok.

Я не имею никакого отношения к этому делу.

Benim onunla bir ilgim yoktu.

- Я не имел к этому никакого отношения.
- Я был ни при чём.
- Я не имею к этому никакого отношения!

Tom'un ölümüyle hiçbir ilgim yoktu.

Я не имел никакого отношения к смерти Тома.

- Buna ilgim var.
- Buna ilgiliyim.

Я в этом заинтересован.

Durum ile bir ilgim yok.

Я не имею к этому никакого отношения.

Kesinlikle benim bir ilgim yok.

- Мне совсем нечего делать.
- Мне абсолютно нечего делать.
- Мне совершенно нечего делать.

Benim o olayla hiçbir ilgim yok.

Я не имел никакого отношения к этому инциденту.

Bu konu ile bir ilgim yok.

Я не имею никакого отношения к делу.

Benim o durumla bir ilgim yoktu.

Я не имел к этой ситуации никакого отношения.

Dinozorların evrimine büyük bir ilgim var.

Меня очень интересует эволюция динозавров.

Benim sıradan insanlara hiç ilgim yok.

Обычные люди меня не интересуют.

- Ben parayla ilgilenmiyorum.
- Paraya ilgim yok.

Деньги меня не интересуют.

Bununla bir ilgim olduğunu gerçekten düşünüyor musun?

- Ты действительно думаешь, что я имел к этому какое-то отношение?
- Вы действительно думаете, что я имел к этому какое-то отношение?

Felsefeye gerçekten ilgim vardı ve felsefe eğitimi alıyordum

Ещё я изучал философию, и мне она действительно нравилась,

Az önce Facebook'taki bir gönderiden, bir işe yaramadığını düşündüğüm hesabın hacklendiğini, bazı sorunlar yaşandığını ve hesabın ban yediğini öğrendim.Tatildeydim, bu yüzden ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yoktu ve umuyorum ki bunu burada paylaşarak, bununla hiçbir ilgim olmadığını açıklığa kavuşturabilir ve bu işin müsebbibi kimdir bilmek isterim.

Я вот только что узнал из поста на Фэйсбуке, что тот аккаунт, который, как я думал, не работает, был взломан, произошло всякое нехорошее, и он был забанен. Я отдыхал и понятия не имел о том, что случилось, и надеюсь, написав сюда, объяснить, что я тут ни при чём, а вот кто при чём — хотелось бы знать.