Translation of "Hüzünlü" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Hüzünlü" in a sentence and their russian translations:

Bu cümle hüzünlü.

Это грустное предложение.

Tom hüzünlü görünüyordu.

Том выглядел грустным.

Brian hüzünlü görünüyor.

- Брайан выглядит подавленно.
- Брайан выглядит удрученным.

- Hüzünlü sonları olan hikayeleri severim.
- Hüzünlü biten hikayeleri severim.

Люблю истории с грустным концом.

Bütün gün hüzünlü hissediyordum.

Мне весь день было грустно.

O, hüzünlü olarak gülümsedi.

Она грустно улыбнулась.

Hüzünlü şarkılar söylemeyi sevmez.

Она не любит петь грустные песни.

Çok hüzünlü bir insansım.

Я очень грустный человек.

Onlar hayatımın en hüzünlü saatleriydi.

Это были самые грустные часы в моей жизни.

Onun hüzünlü hikayesi kalbime dokundu.

Его печальная история тронула моё сердце.

Böyle hüzünlü gözlerle bana bakma.

Не смотри на меня такими грустными глазами.

Hüzünlü filmler beni hep ağlatır.

- Грустные фильмы всегда заставляют меня плакать.
- Грустные фильмы всегда вызывают у меня слёзы.

O, hüzünlü bir ölümle öldü.

Он умер печальной смертью.

Sık sık hüzünlü müzik dinlerim.

Я часто слушаю грустную музыку.

Dünyanın en hüzünlü şarkısı nedir?

Какая самая грустная песня в мире?

Bu şarkı güzel ve hüzünlü.

Эта песня красивая и грустная.

Bu öylesine hüzünlü bir hikaye.

- Это такая печальная история.
- Это такая грустная история.

Tom hüzünlü şarkılar söylemekten hoşlanmaz.

Том не любит петь грустные песни.

Trump bunu hüzünlü bir şekilde anlattı

Трамп сказал это грустно

Neden bu şarkı bu kadar hüzünlü?

Почему эта песня такая грустная?

Ben sık sık hüzünlü şarkılar dinlerim.

Я часто слушаю грустные песни.

Tom bize hüzünlü bir hikaye anlattı.

Том рассказал нам грустную историю.

Bu hüzünlü hikayenin trajik bir sonu vardı.

У этой печальной истории был трагический конец.

Bu şarkı hem hüzünlü hem de güzel.

Эта песня и грустная, и красивая.

Tom yağmuru seyrederken hüzünlü bir parça dinledi.

Том слушал грустную музыку и смотрел, как идёт дождь.

Yaşlı bir tüccar bizimle hüzünlü bir şekilde vedalaştı.

Старый турецкий купец попрощался с нами нежным печальным взглядом.

- Tom damar şarkılar dinledi.
- Tom hüzünlü parçalar dinledi.

Том слушал грустную музыку.

- Tom hüzünlü bir film izledi.
- Tom bir dram filmi izledi.

- Том смотрел грустное кино.
- Том смотрел грустный фильм.

Minör gamların hep hüzünlü tınladığı şeklinde bir gerçeklik olmadığı gibi, majör gamlar da her daim neşeli hissettirmeyebilir.

Минорный лад вовсе не обязательно звучит грустно, а мажорный — весело.