Translation of "Gerçekleri" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Gerçekleri" in a sentence and their russian translations:

Gerçekleri istiyorum.

Мне нужны факты.

Gerçekleri değiştirmez.

Это не меняет фактов.

Gerçekleri karşılaştırın.

- Сопоставь факты.
- Сопоставьте факты.

- O, gerçekleri yalanladı.
- O, gerçekleri inkar etti.
- O, gerçekleri reddetti.

Он отрицал факты.

Değerler gerçekleri yer

Ценности поглощают факты,

O, gerçekleri bilebilir.

Возможно, ей известны факты.

Düşüncelerle gerçekleri karıştırmayın.

Не путай мнения с фактами.

Ben gerçekleri istiyorum.

Мне нужны факты.

Bütün gerçekleri bilmiyorsun.

- Ты не знаешь всех фактов.
- Вы не знаете всех фактов.

Gerçekleri bilmek istiyoruz.

Мы хотим знать факты.

Gerçekleri biliyor musun?

Вам известны подлинные факты?

Gerçekleri bilmek istiyorum.

Я хочу знать факты.

Siz gerçekleri çarpıtıyorsunuz.

Вы передёргиваете факты.

Gerçekleri analiz edelim.

Проанализируем факты.

Birileri gerçekleri anlatmayacak mı?

Кто-нибудь скажет правду?

Gerçekleri bilseydi, kazadan kaçınılabilirdi.

Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.

Gerçekleri yeterince iyi biliyorum.

- Я достаточно хорошо знаком с фактами.
- Мне достаточно хорошо известны факты.

Tom tüm gerçekleri bilmiyor.

Том не знает всех фактов.

Tom bütün gerçekleri bilmiyordu.

Том не знал всех фактов.

Şimdi bütün gerçekleri biliyorsun.

Теперь ты знаешь всю правду.

Gerçekleri göz önünde bulundurun.

Рассмотри факты.

Henüz tüm gerçekleri bilmiyoruz.

Мы знаем ещё не все факты.

Aşağısı: ABD göçmenlik sistemi gerçekleri.

Внизу: реальность американской иммиграционной системы.

Sonra gerçekleri konuştuğum zamanları düşünüyorum.

И я подумала о всех моментах, когда я говорила правду.

O gerçekleri ayrıntılı olarak açıkladı.

Он детально объяснил факты.

Ben sadece gerçekleri ifade ediyorum.

Я просто констатирую факты.

Bu rapor tüm gerçekleri gösteriyor.

В отчёте приведены все факты.

Ben sadece gerçekleri bilmek istiyorum.

Я хочу только знать факты.

Gelin birazda gerçekleri konuşalım o zaman

Давайте немного поговорим о фактах

Sabırla, o gerçekleri tek tek topladı.

Он спокойно собрал факты воедино, один за другим.

Bir karar vermeden önce gerçekleri öğrenmelisiniz.

- Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
- Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
- Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
- Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.

Bu yüzden birilerinin bize gerçekleri anlatması gerek

Так что кто-то должен рассказать нам факты

Bir karar verebilmemizden önce tüm gerçekleri bilmeliyiz.

- Прежде чем мы сможем принять решение, у нас на руках должны быть все факты.
- Прежде чем мы сможем принять решение, мы должны иметь все факты.

- Durum tespiti yapıyorum sadece.
- Gerçekleri söylüyorum sadece.

- Я только констатирую факты.
- Я всего лишь констатирую факты.

- Sana hep doğruyu söyledim.
- Sana her zaman gerçekleri anlattım.

- Я всегда говорил тебе правду.
- Я всегда говорил вам правду.

O okul sistemi içinde gerçekleri öğrenmenin ne anlamı var ki?

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

Gerçekleri kontrol etmenin üzerinde çok daha fazla durulmasına yol açtı.

подчеркнуло необходимость проверки достоверности данных.

- Hakikati söylemek güçtür.
- Gerçekleri tüm çıplaklığı ile anlatmak kolay değildir.

Трудно рассказывать голые факты.

- Sadece gerçekleri söylüyorum.
- Yalnızca olanı söylüyorum.
- Sadece doğruları konuşuyorum.
- Gerçeği anlatıyorum sadece.

Я просто говорю правду.