Translation of "Ellerinden" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ellerinden" in a sentence and their russian translations:

Sevdiklerinin ellerinden alınıp satılmamasını

но хотя бы право не быть пожизненно порабощённым,

İnsanlar ellerinden geleni yapmalıdır.

- Люди должны стараться изо всех сил.
- Люди должны прилагать все свои усилия.
- Люди должны приложить все свои усилия.
- Люди должны сделать всё возможное.
- Люди должны сделать всё от них зависящее.

Tom ellerinden kanı yıkadı.

Том смыл с рук кровь.

Doktorlar ellerinden geleni yaptı.

- Врачи сделали, что смогли.
- Доктора сделали, что смогли.
- Врачи сделали, что могли.

Ellerinden geldiği kadar yüksek sesle bağırdılar.

Они кричали так громко, как могли.

Tom'un davetini ellerinden geldiğince nazikçe reddettiler.

Они отклонили приглашение Тома в самой вежливой форме.

Hükûmetlerin diğer insanların da haklarını ellerinden almada

Как далеко вы готовы позволить своему правительству зайти

Sırtlanlar panik yaratmak için ellerinden geleni yapıyor.

Гиены всеми способами пытаются создать панику.

Kiliseler ve yardım kuruluşları, ellerinden geleni yaptılar,

Церкви и благотворительные организации сделали то, что могли,

Efsane, onun, kılıcını tanrıların kendi ellerinden aldığını söyler.

Легенда гласит, что он получил свой меч из рук самих богов.

İnsanları inandırmak için ellerinden gelen her şeyi yapacaktı Amerikalılar

Американцы сделают все возможное, чтобы люди поверили

Doktorlar Tom'u kurtarmak için ellerinden gelen her şeyi yaptı.

Врачи сделали всё, что могли, чтобы спасти Тома.

Doktorlar onu tedavi etmek için ellerinden gelen her şeyi yaptı.

Врачи сделали всё, что могли, чтобы его вылечить.

Doktorlar Tom'u canlı tutmak için ellerinden gelen her şeyi yaptılar.

Врачи сделали всё возможное, чтобы сохранить Тому жизнь.

Başta kendi annem olmak üzere, tüm annelerimizin anneler gününü kutluyorum. Annelerimizin ellerinden öpüyorum.

Поздравляю всех наших мам с Днём Матери, а прежде всего мою собственную маму. Целую руки нашим матерям.

Yirmi dokuz yıldır Çernobil'de radyasyona maruz kalmış tilkiler artık insanlardan korkmuyor ve onların ellerinden yemeye hazırlar.

Чернобыльские лисы, в течение 29 лет подвергающиеся радиоактивному облучению, перестали бояться людей и охотно берут корм из их рук.