Examples of using "Eleyip" in a sentence and their russian translations:
- Ты тщательно выполняешь работу.
- Ты всё делаешь на совесть.
- Давай не будем спорить из-за пустяка.
- Давай не будем вдаваться в тонкости.
- Полиция осмотрела тут каждый дюйм.
- Полиция осмотрела тут каждый уголок.
- Ты занудствуешь.
- Ты занимаешься казуистикой.
- Ты слишком вдаёшься в подробности.
- Ты слишком в подробности вдаёшься.
- Ты проявляешь чрезмерный педантизм.
- Ты слишком придираешься.
- Ты докапываешься до мелочей.
- Ты придираешься по мелочам.
- Ты цепляешься к мелочам.
- Ты занимаешься крючкотворством.
- Ты зацикливаешься на деталях.
- Ты слишком скрупулёзный.
- Ты слишком дотошный.
- Ты слишком въедливый.
- По-моему, ты слишком привередлив.
- По-моему, вы слишком привередливы.
- По-моему, ты слишком придирчив.
- По-моему, вы слишком придирчивы.
- По-моему, Вы слишком привередливы.