Translation of "Ebeveynlerin" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ebeveynlerin" in a sentence and their russian translations:

Ebeveynlerin nasıl?

- Как поживают твои родители?
- Как дела у твоих родителей?
- Как Ваши родители?
- Как поживают ваши родители?
- Как родители?

Ebeveynlerin nerede?

Где твои родители?

Ebeveynlerin neredeydi?

- Где были твои родители?
- Где были ваши родители?

Ebeveynlerin haklıydı.

- Твои родители были правы.
- Ваши родители были правы.

Ebeveynlerin evde mi?

- Родители дома?
- Твои родители дома?
- У тебя родители дома?

Ya ebeveynlerin öğrenirse?

- Что, если твои родители узнают?
- Что, если ваши родители узнают?

Senin ebeveynlerin kim?

- Кто твои родители?
- Кто ваши родители?

Ebeveynlerin şimdi nerede?

- Где сейчас твои родители?
- Где сейчас ваши родители?
- Где сейчас Ваши родители?

Büyük ebeveynlerin nasıl?

Как твои дедушка с бабушкой?

Ebeveynlerin nasıl tanıştı?

- Как познакомились ваши родители?
- Как познакомились твои родители?

ebeveynlerin arasında kalarak inciniyor.

и там, посередине, вас ранят.

- Ebeveynlerin nasıl?
- Ailen nasıl?

- Как поживают твои родители?
- Как дела у твоих родителей?
- Как Ваши родители?
- Как поживают ваши родители?

Ebeveynlerin Fransızca konuşur mu?

- Твои родители говорят по-французски?
- Ваши родители говорят по-французски?

Ebeveynlerin gurur duyuyor olmalı.

Твои родители должны гордиться.

Ebeveynlerin seninle birlikte mi?

- Ваши родители с вами?
- Родители с вами?
- Твои родители с тобой?
- Родители с тобой?

Ebeveynlerin ne kadar uzun?

- Какого роста твои родители?
- Какого роста ваши родители?

Ebeveynlerin boşandığında kaç yaşındaydın?

Сколько тебе было лет, когда твои родители развелись?

Ebeveynlerin İngilizce konuşur mu?

- Твои родители говорят по-английски?
- Ваши родители говорят по-английски?

Ebeveynlerin benden nefret ediyor.

Твои родители меня ненавидят.

Ebeveynlerin gitmene izin vermeyecek.

- Родители никогда тебя туда не отпустят.
- Родители никогда не разрешат тебе пойти.
- Родители никогда не разрешат тебе поехать.
- Родители никогда вас туда не отпустят.
- Родители никогда не разрешат вам пойти.
- Родители никогда не разрешат вам поехать.
- Родители никогда не позволят тебе пойти.
- Родители никогда не позволят вам пойти.
- Родители никогда не позволят тебе поехать.
- Родители никогда не позволят вам поехать.

Ebeveynlerin hâlâ Boston'da mı?

- Твои родители ещё в Бостоне?
- Ваши родители ещё в Бостоне?

Ebeveynlerin hâlâ yaşıyor mu?

- Твои родители ещё живы?
- Ваши родители ещё живы?

Ebeveynlerin evliliğini onayladı mı?

- Родители одобрили твой брак?
- Родители одобрили твою женитьбу?
- Родители одобрили твоё замужество?

Ebeveynlerin benimkilerden daha yaşlı.

- Твои родители старше моих.
- Ваши родители старше моих.

Ebeveynlerin evlendiklerinde kaç yaşındaydılar?

- Сколько лет было твоим родителям, когда они поженились?
- Сколько лет было вашим родителям, когда они поженились?

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Где твои родители?
- Где ваши родители?

Şunlar senin ebeveynlerin değil mi?

Это разве не твои родители?

Ebeveynlerin sana adabımuaşeret öğretmedi mi?

- Тебя родители к хорошим манерам не приучили?
- Вас родители не приучили к хорошим манерам?
- Тебя родители хорошим манерам не учили?
- Вас родители хорошим манерам не учили?

Ebeveynlerin çok sabra ihtiyaçları var.

Родителям нужно много терпения.

Tom'un ebeveynlerin ikisi de öğretmendi.

Оба родителя Тома были учителями.

Ebeveynlerin bize göz kulak oldular.

- Ваши родители за нами присматривали.
- Твои родители за нами присматривали.

İnşallah ebeveynlerin evlenmemize izin verecekler.

- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
- Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.

Ebeveynlerin sana bir şey öğretmedi mi?

- Вас что, родители ничему не учили?
- Тебя что, родители ничему не учили?
- Вас родители ничему не научили?
- Тебя родители ничему не научили?

Ebeveynlerin seninle çok gurur duyuyor olmalı.

- Родители, должно быть, так вами гордятся.
- Родители, наверное, так тобой гордятся.

- Bu, bütün ebeveynlerin seyretmesi gereken bir film.
- Bu, bütün ebeveynlerin izlemesi gereken bir film.

Это фильм, который должны посмотреть все родители.

Bu tüm ebeveynlerin izlemesi gereken bir filmdir.

Это фильм, который должны посмотреть все родители.

- Ebeveynlerin kaç yaşında?
- Annen baban kaç yaşında?

- Сколько лет вашим родителям?
- Сколько лет твоим родителям?

Ve çocuklarına matematik ödevlerinde yardım eden ebeveynlerin çocukları

и они помогают детям с домашней работой,

Hiç çocuğum olmadığından, gönüllü iş yapmak için ebeveynlerin harcadığından daha çok harcayacak zamanım var.

Так как у меня нет детей, у меня есть больше времени работать волонтером, чем у родителей.