Translation of "Ailen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ailen" in a sentence and their russian translations:

Ailen nasıl?

Как семья?

Ailen nerede?

- Где твоя семья?
- Где ваша семья?

Ailen iyi mi?

У вас в семье всё хорошо?

Ailen nerede yaşıyor?

- Где живёт твоя семья?
- Где живёт ваша семья?

Senin ailen iyidir.

- С твоей семьёй всё в порядке.
- С вашей семьёй всё в порядке.

Ailen nerede, Tom?

Где твоя семья, Том?

Ailen hakkında endişelenme.

Не волнуйся о своей семье.

Ailen aramanı bekliyor.

- Родители ждут вашего звонка.
- Родители ждут твоего звонка.

Ailen seni bekliyor.

Твоя семья тебя ждёт.

Ailen hakkında konuşalım.

- Давай поговорим о твоей семье.
- Давайте поговорим о вашей семье.
- Поговорим о твоей семье.
- Поговорим о вашей семье.

Senin ailen biziz.

- Мы твоя семья.
- Мы ваша семья.

- Aileniz nasıl?
- Ailen nasıl?

Как Ваша семья?

Bu senin ailen mi?

- Это твоя семья?
- Это ваша семья?

Güzel bir ailen var.

- У тебя красивая семья.
- У вас красивая семья.

Başka ailen var mı?

- Есть ли у тебя другие члены семьи?
- У тебя есть другие члены семьи?

Ailen kariyerinden önce gelmeli.

Семья должна быть превыше карьеры.

- Ebeveynlerin nasıl?
- Ailen nasıl?

- Как поживают твои родители?
- Как дела у твоих родителей?
- Как Ваши родители?
- Как поживают ваши родители?

Ailen nerede olduğunu biliyor.

- Ваши родители знают, где вы.
- Твои родители знают, где ты.
- Родители знают, где вы.
- Родители знают, где ты.

Ailen birlikte geri döndü.

- Твои родители снова вместе.
- Ваши родители снова вместе.

Bir ailen var mı?

- У тебя есть семья?
- У вас есть семья?

Ailen anlarsa başın belaya girer.

У тебя будут проблемы, если твои родители об этом узнают.

Umarım ailen, evlenmemize izin verir.

Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.

Ailen hakkında çok şey bilmiyorum.

- Я мало что знаю о твоей семье.
- Я мало что знаю о вашей семье.
- Мне мало что известно о твоей семье.
- Мне мало что известно о вашей семье.

Büyük bir ailen var mı?

- У тебя большая семья?
- У вас большая семья?

Ailen Tom'la daha tanışmadı mı?

Твои родители уже познакомились с Томом?

Ailen kendini gülünç duruma düşürdü.

Ваша семья стала посмешищем.

Ailen Boston'a taşındığında kaç yaşındaydın?

- Сколько тебе было лет, когда твоя семья переехала в Бостон?
- Сколько вам было лет, когда ваша семья переехала в Бостон?

Ben ailen için dua edeceğim.

Я буду молиться за вашу семью.

Ailen sana görgü öğretmedi mi?

Тебя родители к хорошим манерам не приучили?

Bana ailen hakkında bir şey söyle.

- Расскажи мне что-нибудь о своей семье.
- Расскажите мне что-нибудь о своей семье.

Ailen bu gece evde olacak mı?

Ваши родители сегодня ночью будут дома?

Bana ailen hakkında bir şey söyleyebilir misin?

- Ты не мог бы рассказать мне что-нибудь о своей семье?
- Вы не могли бы рассказать мне что-нибудь о своей семье?

Bana ailen hakkında biraz daha söyleyebilir misin?

Можешь рассказать мне ещё что-нибудь о своей семье?

Ailen sana ne kadar cep harçlığı veriyor?

- Сколько родители дают тебе на карманные расходы?
- Сколько родители дают тебе карманных денег?

Hangisi önce gelir, mesleğin mi yoksa ailen mi?

Что для тебя важнее - карьера или семья?

- Aileniz hakkında hiçbir şey bilmiyor.
- Ailen hakkında hiçbir şey bilmiyor.

Она ничего не знает о твоей семье.

Ailen ve çocuğun için endişeleniyorsun. Daha öncesinde hayvanlara karşı aşırı duygusal davranan biri değildim.

переживать за свою семью, за своего ребенка. Раньше я не был так уж сентиментален по отношению к животным.