Translation of "Caddesi'nde" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Caddesi'nde" in a sentence and their russian translations:

Tom Park Caddesi'nde çalışır.

- Том работает на Парк-стрит.
- Том работает на Парковой улице.

Artık Park Caddesi'nde çalışıyorum.

- Я сейчас работаю на Парк-стрит.
- Я сейчас работаю на Парковой улице.

- Hayır, artık Albert Caddesi'nde yaşamıyoruz.
- Hayır, artık Albert Caddesi'nde oturmuyoruz.

Нет, мы больше не живём на улице Альберта.

Park Caddesi'nde bir evim var.

- У меня дом на Парк-стрит.
- У меня дом на Парковой улице.
- У меня есть дом на Парк-стрит.
- У меня есть дом на Парковой улице.

- Eczane, Fresno Caddesi'nde.
- Eczane, Fresno Sokağı'nda.

Аптека находится на улице Фресно.

Tom'un Park Caddesi'nde yaşadığından oldukça eminim.

- Я почти уверен, что Том живёт на Парк-стрит.
- Я почти уверен, что Том живёт на Парковой улице.
- Я почти уверена, что Том живёт на Парк-стрит.
- Я почти уверена, что Том живёт на Парковой улице.

Tom uzun yıllar Park Caddesi'nde yaşıyordu.

Том много лет жил на Парковой улице.

Park Caddesi'nde iyi bir restoran var.

- На Парковой улице есть хороший ресторан.
- На Парк-стрит есть хороший ресторан.

Tom ve ben Park Caddesi'nde yaşıyoruz.

- Мы с Томом живём на Парк-стрит.
- Мы с Томом живём на Парковой улице.

Tom, Park Caddesi'nde bir daire kiralıyor.

- Том снимает квартиру на Парк-стрит.
- Том снимает квартиру на Парковой улице.

Asla Park Caddesi'nde bir ev satın almazdım.

- Я бы никогда не купил дом на Парк-стрит.
- Я бы никогда не купил дом на Парковой улице.

Park Caddesi'nde bir ev satın almayı düşünüyorum.

- Я подумываю о том, чтобы купить дом на Парк-стрит.
- Я подумываю о том, чтобы купить дом на Парковой улице.

Park Caddesi'nde bir ev satın almak istiyorum.

- Я бы хотел приобрести дом на Парк-стрит.
- Я бы хотела приобрести дом на Парк-стрит.
- Я бы хотел купить дом на Парк-стрит.
- Я бы хотела купить дом на Парк-стрит.

Karanlıktan sonra Park Caddesi'nde yalnız yürümenin tehlikeli olduğunu duydum.

- Я слышал, что ходить одному по Парк-стрит после наступления темноты опасно.
- Я слышал, что гулять одному по Парк-стрит после наступления темноты опасно.

- Hala Park Caddesinde mi yaşıyorsun?
- Hâlâ Park Caddesi'nde mi yaşıyorsun?

- Ты так и живёшь на Парк-стрит?
- Вы так и живёте на Парк-стрит?
- Ты так и живёшь на Парковой улице?
- Вы так и живёте на Парковой улице?