Translation of "Birde" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Birde" in a sentence and their russian translations:

birde herşeyin profesörleri

и профессора всего

Saat birde buluşalım.

- Давай встретимся в час.
- Давайте встретимся в час.

Olay birde başlar.

Мероприятие начинается в час ночи.

birde üzerine bunu hesapla

посчитайте это на одном

birde hatasız kullar vardır

есть и безошибочные слуги

birde dünya dönüyor üstüne

и мир поворачивается

Mağaza on birde kapanır.

Магазин закрывается в одиннадцать.

Saat birde yatmaya gittim.

Я пошёл спать в час.

Olay on birde başlar.

Мероприятие начинается в одиннадцать часов утра.

Olay ÖS birde başlar.

Мероприятие начинается в час дня.

Ben on birde uyandım.

- Я проснулся в одиннадцать часов.
- Я проснулся в одиннадцать.

Saat on birde uyandım.

Я проснулся в одиннадцать часов.

Isterseniz birde şifre de belirleyebiliyorsunuz

Вы также можете установить пароль, если хотите

birde mühürlü bakır odaları mevcut

есть также герметичные медные камеры

birde şöyle bir durum var

У нас также есть такая ситуация

birde manyetik kuzey kutbu var

магнитный северный полюс

Ben on birde yatağa giderim.

Я ложусь спать в 11 часов.

Genellikle on birde yatmaya giderdi.

Он обычно ложился спать в одиннадцать.

Tam on birde istasyonda ol.

- Будь на вокзале ровно в одиннадцать.
- Будь на станции ровно в одиннадцать.
- Будьте на станции ровно в одиннадцать.

Tom saat on birde uyanır.

Том просыпается в одиннадцать.

Gece on birde yatmaya giderim.

Я ложусь спать в одиннадцать вечера.

Sen saat on birde yatarsın.

Ты укладываешься спать в одиннадцать.

Olay akşam on birde başlar.

Мероприятие начинается в одиннадцать часов вечера.

Ali ilk on birde yok.

- Али нет в стартовом составе.
- Али отсутствует в стартовом составе.

birde şöyle birşey söyleyeyim ben size

Позвольте мне сказать вам что-то вроде этого

şimdi birde durumun ciddi tarafından bakalım

Теперь давайте посмотрим на серьезную сторону ситуации

Biz saat on birde yaymaya gideriz.

Мы уходим в одиннадцать.

Her gece on birde yatmaya giderim.

Я ложусь спать каждый вечер в одиннадцать часов.

Tom, Mary'yi saat on birde uyandırır.

Том будит Мэри в одиннадцать часов.

Ali haftalardır ilk on birde değil.

Али в течение нескольких недель отсутствует в стартовом составе.

E birde 6 aylık ömrü kaldığını öğrenince

Когда он узнает, что ему осталось 6 месяцев жизни

El alemin yazdığı yazılımı mı kullanacak birde?

Собирается ли он использовать программное обеспечение, написанное в реальном мире?

Kablosuz elektriği kullanıp ve üstüne birde dağıtıyorlardı

используя беспроводное электричество и распределяя его по одному

O saat on birde yatmayı prensip edinmektedir.

Он выработал правило: идти спать в одиннадцать часов.

O, saat on birde bütün ışıkları kapattı.

- Он выключил весь свет в одиннадцать.
- Он погасил весь свет в одиннадцать.
- Он вырубил весь свет в одиннадцать.

Tabi birde girişinin merdivenin en üst basamağında olması

конечно, вход наверху лестницы

O zaman birde şöyle bakalım, daha basit düşünelim

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

Başı açık yada başı kapalı diyerek yaftalanıyor birde

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Tom genellikle yaklaşık saat on birde uyumaya gider.

Том обычно засыпает часов в одиннадцать.

Ben genellikle yaklaşık on birde yatmaya gitmek zorundayım.

Обычно я ложусь спать около одиннадцати.

birde ekranda faşo ağa yazısı çıkınca herkesin aklına şu soru geldi

И когда на экране появилось письмо Фаса Ага, вопрос пришел в голову всем

İşin daha da kötüsü o dönemde birde o duvarın arkasına bir geçit açıyorlar

Хуже того, они открывают проход за этой стеной в то время