Translation of "üzerine" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "üzerine" in a sentence and their russian translations:

Larvayı üzerine koyacağım.

Я надену на него личинок.

Kayalığın üzerine çıktım.

Вот мы и на вершине утеса.

Kapağı üzerine kapatalım.

Прикроем его крышкой.

Peki, zihinleri üzerine?

Но что происходит в их сознании?

Bunun üzerine oturmayın.

Не сиди на нём.

Masanın üzerine koy.

Положи его на стол.

Faturanın üzerine koyacağım.

Я запишу это на ваш счёт.

Dikkatleri üzerine çekme.

Не привлекай к себе внимание.

- İşim üzerine konsantre olmak zorundayım.
- İşim üzerine yoğunlaşmak zorundayım.

Я должен сосредоточиться на своей работе.

Ekonomi üzerine son araştırmalar,

в университетах по всему миру,

şiddet hareketleri üzerine çalıştım,

я изучала насильственные движения,

Kendi değerimiz üzerine düşünmeyi

думать о собственной значимости,

Birde üzerine bunu hesapla

посчитайте это на одном

üzerine mezar odası yaptır

построить погребальную камеру на

Arı, çiçek üzerine indi.

Пчела села на цветок.

Silahı masanın üzerine koy.

Положи пистолет на стол.

Tokyo'nun üzerine sis çöktü.

Над Токио висел смог.

Tereyağını ekmeğin üzerine yaydı.

Она намазала хлеб маслом.

O, dizlerinin üzerine çöktü.

Он рухнул на колени.

Alacakaranlık çöl üzerine düştü.

Пустыню окутали сумерки.

Mermi dizin üzerine girdi.

- Пуля вошла выше колена.
- Пуля вошла над коленом.

Kedi masanın üzerine atladı.

- Кот прыгнул на стол.
- Кошка запрыгнула на стол.

Onları masanın üzerine koy.

- Положи их на стол.
- Положите их на стол.
- Поставь их на стол.
- Поставьте их на стол.

Tom çimin üzerine uzandı.

Том лёг на траву.

O, çitin üzerine tırmandı.

Он перелез через забор.

Duvarın üzerine tırmanmak zorundaydım.

- Мне пришлось перелезть через стену.
- Мне пришлось лезть через стену.

Tom'un isteği üzerine buradayım.

Я здесь по просьбе Тома.

Tom divanın üzerine oturdu.

Том сел на диван.

Kollarını göğsünün üzerine katladı.

Она скрестила руки на груди.

Bunu çok üzerine alınıyorsun.

Ты принимаешь это слишком близко к сердцу.

Kapak kavanoz üzerine vidalanır.

Эта крышка навинчивается на банку.

Patatesleri sobanın üzerine koy.

Поставьте картошку на плиту.

Paketi masanın üzerine koyun.

Положите пакет на стол.

Tavsiyeniz üzerine hareket edeceğim.

Я сделаю так, как ты посоветовал.

O, yatağın üzerine oturdu.

Он сел на кровать.

Başka ne üzerine çalışıyorsun?

- Над чем ещё вы работаете?
- Над чем ещё ты работаешь?

Onu masanın üzerine bırak.

Оставь его на столе.

Onu masanın üzerine koydum.

Я оставил его на столе.

O, tezgahın üzerine dayandı.

Он облокотился на прилавок.

Ellerimi masanın üzerine koydum.

Я положил руки на стол.

Tom üzerine düşeni yaptı.

Том сделал свою часть.

O, çocuğun üzerine eğildi.

- Она склонилась над ребенком.
- Она наклонилась над ребенком.

Tom beklentilerin üzerine çıktı.

Том превзошёл ожидания.

Tom'un isteği üzerine geldim.

Я пришел по просьбе Тома.

Neredeyse şapkamın üzerine oturdun.

Ты едва не сел на мою шляпу.

Ne yaptığınız üzerine yoğunlaşın.

Сосредоточься на том, что ты делаешь.

Onun üzerine bahis oynamazdım.

Я бы не делал на это ставку.

Ceketimi masanın üzerine koydum.

Я положил пиджак на стол.

Kahvemi halının üzerine devirdim.

Я пролил кофе на ковёр.

Kağıtları masanın üzerine koydu.

Она разложила газету на столе.

Oğlunun ölümü üzerine ağladı.

Она оплакивала смерть своего сына.

Kızının ölümü üzerine ağladı.

Он оплакивал смерть дочери.

Tom çitin üzerine tırmandı.

Том перелез через забор.

Onun üzerine parmağımı koyamam.

- Я не могу понять, в чём тут дело.
- Я не могу точно определить, что это.

Tom atının üzerine atladı.

Том вскочил на коня.

Tom masanın üzerine oturdu.

Том сел за стол.

- Onu masaya bırak.
- Onu masanın üzerine bırak.
- Masanın üzerine koy.

- Положи его на стол.
- Положи на стол.
- Положите его на стол.
- Поставьте его на стол.
- Положите её на стол.
- Поставьте её на стол.
- Положи её на стол.
- Поставь её на стол.
- Оставь его на столе.
- Поставь его на стол.

Bulutta çalışan hava kalitesi üzerine

создали систему поддержки по принятию решений о воздухе,

Sekiz yıldır bunun üzerine düşünüyorum.

Я ведь размышляю над этим уже восемь лет.

Üzerine oturmak için ip... ...kullanacağım

Я использую веревку... ...как подстилку,

Üzerine oturmak için... ...ip kullanacağım

Я подложу под себя веревку,

Üzerine oturmak için... ...ip kullanacağım.

Я подложу под себя веревку,

Üzerine ışığı tutun ve çekin.

Со светом, без света.

Elektrofizyoloji üzerine bir deney yapacağız,

Мы проведём эксперимент по электрофизиологии,

Yaralı adamı çimin üzerine koyduk.

Мы положили раненого на траву.

Biz onunla plan üzerine konuştuk.

Мы обговорили план с ним.

Doktor hasta çocuğun üzerine eğildi.

Доктор склонился над больным мальчиком.

"Dostluk" üzerine bir deneme yaz.

Напишите сочинение на тему «Дружба».

Akşam yemeği masanın üzerine konuldu.

Стол был накрыт к ужину.

Onun tavsiyesi üzerine hareket ettim.

Я поступил согласно его совету.

Kendi üzerine soğuk su döktü.

Он вылил холодную воду на себя.

Uçak şehrin üzerine bombalar bıraktı.

Самолёт сбрасывал на город бомбы.

Kazağın üzerine ne giymem gerekir?

Что мне следует надеть поверх свитера?

Onun isteği üzerine böyle yaptım.

- Я сделал это по его просьбе.
- Я сделал так, как он просил.

Tom parmaklarını masasının üzerine vurdu.

Том постучал пальцами по столу.

O, ekmeğin üzerine tereyağ sürdü.

Он намазал масло на хлеб.

Etinin üzerine biraz tuz koy.

Посоли немного мясо.

Tom Mary'nin cesedinin üzerine eğildi.

Том склонился над трупом Мэри.

Onu bir peçete üzerine yazdım.

- Я записал это на салфетке.
- Я записал его на салфетке.
- Я записал её на салфетке.

Tom bir kayanın üzerine oturdu.

Том сел на камень.

Sadece onu masanın üzerine koy.

- Просто положи его на стол.
- Просто положите его на стол.

Tom elini Mary'ninkinin üzerine koydu.

Том положил свою руку на руку Мэри.

Biz çay üzerine sohbet ediyorduk.

Мы разговаривали за чаем.

Suçu başkalarının üzerine atıyor sadece.

Он свалил всю вину на меня.

Tom masanın üzerine mürekkep döktü.

Том пролил на стол чернила.

Zarfın üzerine pul yapıştırmayı unutma.

Не забудь наклеить марку на конверт с письмом.

O bir baston üzerine yaslanıyor.

- Он опирается на трость.
- Он опирается на палку.

Bunun üzerine Tom'a yardım edemeyiz.

Мы не можем помочь с этим Тому.

O mektubun üzerine damgasını vurdu.

Он поставил штамп на письмо.

Nehir, baraj seviyesinin üzerine yükseldi.

Вода в реке поднялась выше уровня плотины.

Bu, hayvanlar üzerine bir kitap.

Это книга о животных.

Tom neredeyse uçurumun üzerine düşüyordu.

Том чуть не упал с обрыва.

Kutuyu mutfaktaki masanın üzerine koy.

Поставь коробку на стол в кухне.

Zarfın üzerine bir pul yapıştırın.

- Наклейте марку на конверт.
- Наклей на конверт марку.
- Наклейте на конверт марку.

Kağıdın üzerine bir çizgi çizin.

- Нарисуйте на листе бумаги линию.
- Начерти на листе бумаги линию.
- Начертите на листе бумаги линию.