Translation of "Aptalca" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Aptalca" in a sentence and their russian translations:

Aptalca soru, aptalca cevap.

Дурацкий вопрос, дурацкий ответ.

Bu aptalca.

Это глупо.

O aptalca.

Это глупо.

Sadece aptalca.

Это просто глупо.

Çok aptalca.

- Это так глупо.
- Это так нелепо.
- Это так по-дурацки.

Aptalca sorular yok, sadece aptalca cevaplar.

Нет глупых вопросов, есть только глупые ответы.

- O aptalca olurdu.
- Bu aptalca olurdu.

Это было бы глупо.

Ne kadar aptalca!

Как глупо!

O aptalca davrandı.

- Он поступил глупо.
- Он повёл себя как дурак.
- Он повёл себя глупо.

Bu sadece aptalca.

Это просто глупо.

O çok aptalca.

Это так глупо.

Bu çok aptalca.

Это так глупо.

Aptalca sorular yok.

Глупых вопросов не бывает.

Aptalca görünmek istemiyorum.

Я не хочу глупо выглядеть.

Aptalca görünmemizi istemiyorum.

Я не хочу, чтобы мы выглядели глупо.

Aptalca bir fikirdi.

- Это была дурацкая идея.
- Это была глупая идея.

Bu aptalca olurdu.

Это было бы глупо.

Aptalca hissetmeye başlıyorum.

Я начинаю чувствовать себя глупо.

Aptalca, değil mi?

Глупо, да?

O aptalca olurdu.

Это было бы неразумно.

Aptalca bir soruydu.

Это был дурацкий вопрос.

O gerçekten aptalca.

Это действительно глупо.

Bu tartışma aptalca.

Это глупый спор.

Bu aptalca görünüyor.

Это кажется глупым.

Aptalca bir soru.

Дурацкий вопрос!

Tom aptalca davrandı.

Том поступил глупо.

O aptalca görünüyor.

Это выглядит глупо.

Aptalca soruları yanıtlamıyorum.

- Я не отвечаю на глупые вопросы.
- Я на глупые вопросы не отвечаю.

Aptalca davrandığımdan utanıyorum.

Мне стыдно, потому что я поступил глупо.

Fikir zaten aptalca.

- Идея в любом случае дурацкая.
- Идея всё равно дурацкая.

O sadece aptalca!

Это просто глупо!

Onunla savaşmak aptalca.

Глупо ссориться из-за этого.

Oh, bu aptalca.

Ох, это глупо.

Tom aptalca hissetti.

- Том чувствовал себя глупо.
- Том почувствовал себя глупо.

Aptalca geldiğini biliyorum.

Я знаю, это звучит глупо.

Tom aptalca davranıyordu.

Том вёл себя просто глупо.

Aptalca sorular sorma.

- Не задавайте глупых вопросов.
- Не задавай глупых вопросов.

Aptalca bir bahisti.

Это было глупым пари.

Aptalca bir soru sorarsan aptalca bir cevap alırsın.

Задай глупый вопрос, и получишь глупый ответ.

- Bu aptalca bir soru.
- O aptalca bir soru.

Это глупый вопрос.

- Bu aptalca bir fikirdi.
- O aptalca bir fikirdi.

- Это была идиотская идея.
- Это была глупая идея.

- O bana aptalca görünmüyor.
- O bana aptalca gelmiyor.

- Это не кажется мне глупым.
- Мне это не кажется глупым.

- Bu çok aptalca görünüyor.
- O oldukça aptalca görünüyor.

Это звучит довольно глупо.

- Bu aptalca bir hataydı.
- O aptalca bir hataydı.

Это была глупая ошибка.

- Bu aptalca bir gelenek.
- O aptalca bir gelenek.

Это дурацкая традиция.

- Aptalca bir hata yaptık.
- Biz aptalca bir hata yaptık.

Мы допустили идиотскую ошибку.

- Ben bunun aptalca olduğunu düşünüyorum.
- Bunun aptalca olduğunu düşünüyorum.

По-моему, это было глупо.

O, aptalca bir fikirdir.

- Это нелепая идея.
- Это глупая идея.
- Это дурацкая идея.

Öyle aptalca şeyler yapmaz.

Он не делает таких глупостей.

Aptalca bir şey yapmayın.

- Не делай глупостей.
- Не делай ничего глупого.

O aptalca bir isim.

Это дурацкое имя.

Bu aptalca ve tehlikeli.

Это глупо и опасно.

Bu aptalca bir politika.

Это бестолковая политика.

Hayır demek aptalca olacaktı.

Было бы глупо сказать нет.

Sadece aptalca bir hataydı.

Это была просто глупая ошибка.

Aptalca bir hata yapıyorsun.

Ты совершаешь глупую ошибку.

Yalnız gitmem aptalca olurdu.

Было бы глупо идти одному.

Aptalca bir hata yaptık.

Мы совершили дурацкую ошибку.

Aptalca bir şey yapmayalım.

Не будем делать глупостей.

Bu aptalca bir hataydı.

Это была глупая ошибка.

Bu aptalca bir fikir.

- Это глупая идея.
- Это дурацкая идея.

Aptalca bir sorum var.

- У меня есть один глупый вопрос.
- У меня дурацкий вопрос.

Bazı aptalca şeyler yaptım.

Я наделал глупостей.

O aptalca bir soru.

Это глупый вопрос.

O aptalca bir hataydı.

Это была глупая ошибка.

Ne aptalca bir hata!

Какая идиотская ошибка!

Aptalca soru için üzgünüm.

Простите за глупый вопрос.

Ne aptalca bir fikir.

Какая глупая идея!

Çocuklar aptalca şeyler yaparlar.

Дети делают глупости.

Ne aptalca bir öneri!

Какое глупое предложение!

O, aptalca bir soruydu.

Это был глупый вопрос.

Bu aptalca bir tasarım.

Это идиотский дизайн.

Açık olanı reddetmek aptalca.

- Глупо отрицать очевидное.
- Отрицать очевидное - глупо.

Böylesine aptalca fikirlerden kurtulun!

Выкинь эти дурацкие мысли из головы.

Bunun aptalca olduğunu biliyorum.

Я знаю, что это глупо.

Aptalca bir şey yapma.

Не делай никаких глупостей.

Bunun aptalca olduğunu düşündüm.

Я подумал, что это глупо.

Ne aptalca bir şaka!

- Какая глупая шутка!
- Что за глупая шутка!

Evet demek aptalca olurdu.

Было бы глупо сказать да.

Bu kesinlikle aptalca görünüyor.

Мне это кажется немного нелепым.

Bu aptalca bir şakaydı.

Это была глупая шутка.

Bu aptalca bir yasa.

- Это глупый закон.
- Это тупой закон.

Bu aptalca görünüyor mu?

Это звучит глупо?

Bu aptalca bir sistem.

Это глупая система.

Onu yapmak aptalca olurdu.

Сделать это было бы безумием.

Bu bana aptalca geliyor.

Это кажется мне глупым.