Translation of "üstün" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "üstün" in a sentence and their russian translations:

Politik etkinlikleri daha üstün.

и более эффективно ведут политическую деятельность.

Gerçeklerden üstün gelmeye başlar.

начинает попирать факты.

Bu senin para üstün.

- Вот Ваша сдача.
- Вот твоя сдача.

Tom çok üstün yetenekli.

Том очень одарённый и талантливый.

Hukukun üstün gücüne inanıyordu.

Он верил в верховенство закона.

Ayrıca üstün düzeyde ortak çalışabiliyoruz.

Кроме этого, мы очень склонны к сотрудничеству.

Bu sözlük ondan daha üstün.

Этот словарь лучше, чем том.

Doğuştan daha üstün olduğuna dair görüşler

по определению превосходят каких-либо «чужих»

Gecenin en üstün avcılarından birine aittirler.

...принадлежащее одному из страшнейших ночных хищников.

Ve ırkçılık da Amerika'dan daha üstün.

а расизм больше, чем Америка.

Artık şunun farkındayım; çeşitlilik, ırktan daha üstün

Теперь я знаю, что этническое разнообразие больше, чем расовая принадлежность,

Ama ona karşı olan hislerim üstün geldi.

Но меня захлестнули чувства к этому созданию.

İyilik en sonunda kötülüğe karşı üstün gelecek.

Добро в конце концов победит зло.

Ama doğuştan daha üstün oldukları düşüncesinden dolayı değil.

но вовсе не благодаря каким-то врождённым преимуществам.

- Tom üstün zekâlı bir çocuktu.
- Tom dâhi bir çocuktu.

Том был вундеркиндом.

- Sen harika çocuk musun?
- Sen üstün zekalı bir çocuk musun?

- Ты вундеркинд?
- Вы вундеркинд?

Yine de bu iki avantajın hiçbiri bizim üstün öğrenme yeteneğimizi geçemez.

Но ничто из этого не перевешивает нашу превосходящую способность учиться.

Üstün görüş ve manevra kabiliyeti... ...şahin ve doğanlara gündüz avantaj sağlıyor.

Отличное дневное зрение и подвижность ястребов и соколов обеспечивают им преимущество.

- Tom seni aşar.
- Tom senden birkaç gömlek üstün.
- Tom'a senin çapın yetmez.

Том тебе совсем не ровня.

Dahası var, uğruna her şeyi yitirdiğim Rabbim İsa Mesih'i tanımanın üstün değeri yanında her şeyi zarar sayıyorum, süprüntü sayıyorum.

Да и все почитаю тщетою ради превосходства познания Христа Иисуса, Господа моего: для Него я от всего отказался, и все почитаю за сор, чтобы приобрести Христа.

Karanlıkta korkunç şekiller göreceksin, kötü sesler kulağına fısıldayacak, fakat sana zarar vermeyecekler, çünkü küçük bir çocuğun saflığına karşı cehennem güçleri üstün gelemez.

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.