Translation of "Uyumak" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Uyumak" in a sentence and their portuguese translations:

Uyumak zorundayım.

Preciso dormir.

Uyumak istiyorum.

- Quero dormir.
- Eu queria dormir.
- Eu quero dormir.

Uyumak istemiyorum.

Eu não quero dormir.

- Sadece uyumak istiyorum.
- Ben sadece uyumak istiyorum.

Eu só quero dormir.

Karanlıkta uyumak tehlikelidir.

É perigoso dormir no escuro.

Tom uyumak istemiyor.

Tom não quer ir dormir.

Karınla uyumak istiyorum.

- Quero dormir com sua esposa.
- Eu quero dormir com a sua esposa.

Biraz uyumak zorundayım.

Eu tenho que ficar de olho fechado.

Köpek uyumak istiyor.

O cachorro quer dormir.

Uyumak ister misin?

Você quer dormir?

Tom uyumak üzere.

Tom está quase dormindo.

Tom uyumak üzereydi.

Tom já estava dormindo.

Yorgunum, uyumak istiyorum.

- Estou cansado, quero dormir.
- Estou cansada, quero dormir.

Çok uyumak istiyorum.

Eu quero dormir muito.

- Biraz daha uzun uyumak istiyorum.
- Biraz daha uyumak istiyorum.

Eu gostaria de dormir um pouco mais.

Bebek uyumak için ağladı.

O bebê chorou até dormir.

Ağacın altında uyumak hoştur.

É prazeroso dormir sob a árvore.

Yavru kedi uyumak istiyor.

O gatinho quer dormir.

Bu gece uyumak istedim!

Queria dormir esta noite!

Eve gidip uyumak istiyorum.

Eu quero ir para casa dormir.

Biraz daha uyumak istiyorum.

- Eu quero dormir mais um pouquinho.
- Quero dormir um pouco mais.

Burada mı uyumak zorundayız?

Vamos ter de dormir aqui?

Küçük köpek uyumak istiyor.

O cachorrinho quer dormir.

Uyumak için vaktim yok.

Eu não tenho tempo para dormir.

Tom'un tüm yaptığı uyumak.

Tom só sabe dormir.

Bu odada uyumak istemiyorum.

Não quero dormir neste quarto.

Tom bunun üstünde uyumak istiyor.

Tom quer pensar melhor.

Şu an tek istediğim uyumak.

- Tudo o que quero fazer agora é dormir.
- Tudo que quero é dormir agora.

Biraz daha uzun uyumak istiyorum.

Quero dormir um pouco mais.

Burada uyumak isterseniz, sorun yok.

- Se quiser dormir aqui, não há problema!
- Se você quer dormir aqui, não tem problema!
- Se vocês querem dormir aqui, não há problema!

Tom uyumak için geri gitmeyecekti.

Tom não voltaria a dormir.

Tom yerde uyumak zorunda kaldı.

Tom teve de dormir no chão.

Canım bütün gün uyumak istiyor.

Estou com vontade de dormir o dia todo.

Bugün uyumak için güzel bir gün.

Hoje está um dia gostoso para dormir.

Uyumak Tom için en iyi şeydir.

Dormir é a melhor coisa para o Tom.

Bu yatak uyumak için çok sert.

Essa cama é muito dura para dormir.

Keşke uyumak için yeterli zamanım olsa.

- Queria ter tempo o suficiente para dormir.
- Eu queria ter tido tempo suficiente para dormir.

Sadece eve gitmek ve biraz uyumak istiyorum.

Eu só quero ir para casa e dormir um pouco.

Açık televizyonla uyumak beyin için iyi değildir.

Dormir com a televisão ligada não é bom para o cérebro.

Borçlarla uyanmaktansa akşam yemeği yemeden uyumak daha iyi.

É melhor ir dormir sem jantar do que se levantar com dívidas.

Eve gitmek ve iyi bir gece uykusu uyumak zorundayım.

Eu tenho que ir para casa e ter uma boa noite de sono.

Tom'u uyandırmaya gittiğim zaman o biraz daha uyumak istediğini söyledi.

Quando fui acordar Tom, ele disse que queria dormir mais um pouco.

- Tom uyumak için geri gitmeye çalıştı.
- Tom tekrar uykuya dalmaya çalıştı.

Tom tentou voltar a dormir.

- Ben gerçekten yorgunum ve erken uyumak istiyorum.
- Çok yorgunum ve erken yatmak istiyorum.

Estou realmente cansado e quero ir para a cama cedo.