Translation of "Olmayı" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Olmayı" in a sentence and their portuguese translations:

Mahalle olmayı unutmuşuz

esquecemos de ser um bairro

Sabırlı olmayı öğrendi.

Ele aprendeu a ser paciente.

Meraklı olmayı bırak.

Não se meta.

Meşgul olmayı severim.

- Eu gosto de estar ocupado.
- Gosto de estar ocupado.

Zalim olmayı bırak.

Para de ser cruel.

Öğretmenin olmayı seviyorum.

- É um grande prazer ser teu professor.
- Tenho enorme prazer em ser teu professor.

Haklı olmayı seviyorum.

Eu adoro ter razão.

Aptal olmayı kes.

Deixe de ser idiota.

Yalnız olmayı seviyorum.

Eu adoro estar só.

Seninle olmayı seviyorum.

- Eu gosto de estar com você.
- Eu gosto de ficar com você.

Teslim olmayı reddettiler.

Eles se recusaram a se render.

Başarılı olmayı hak ediyorsun.

Você merece ter sucesso.

Evde olmayı tercih ederim.

Preferiria estar em casa.

Mutlu olmayı hak ediyorsun.

Você merece ser feliz.

Tom sabırlı olmayı öğrendi.

Tom aprendeu a ser paciente.

Kendi başıma olmayı sevmiyorum.

Eu não gosto de ficar sozinho.

Bir öğretmen olmayı seviyorum.

Eu gosto de ser professor.

Sana aşık olmayı planlamadım.

Eu não tinha a intenção de me apaixonar por você.

Kendi başıma olmayı seviyorum.

Eu gosto de estar a só.

Seninle olmayı gerçekten seviyorum.

- Na verdade, gosto de estar contigo.
- Realmente gosto de estar com você.
- Na verdade gosto de estar com você.

Tek başıma olmayı seviyorum.

Eu gosto de estar sozinho.

Çok seçici olmayı bırak.

Pare de ser tão exigente.

Yalnız olmayı sever misin?

Você gosta de ficar sozinho?

Ünlü olmayı sever misin?

Você gosta de ser famoso?

Ben hayatta olmayı seviyorum.

- Eu amo estar viva.
- Eu amo estar vivo.
- Amo estar viva.
- Amo estar vivo.

O sekreter olmayı kararlaştırdı.

Ela está determinada a se tornar uma secretária.

Tom yalnız olmayı sevmez.

Tom não gosta de ficar sozinho.

Hayatlarımızda disiplinli olmayı öğrenmeliyiz.

Deveríamos aprender a ser disciplinados em nossas vidas.

Sahilde yalnız olmayı sevmiyorum.

Eu não gosto de ficar sozinho na praia.

Hayvanlar vegan olmayı seçemez.

Os animais não podem escolher ser veganos.

Yakında Boston'da olmayı umuyorum.

- Eu espero estar em Boston em breve.
- Espero estar em Boston em breve.

Yakınında olmayı çok isterdim.

Eu adoraria estar perto de você.

Tom kazanmamış olmayı diliyor.

Tom gostaria de não ter vencido.

- Biraz daha medeni olmayı deneyebilirsiniz.
- Biraz daha medeni olmayı deneyebilirsin.

Você poderia tentar ser um pouco mais civilizado.

Lütfen kanala abone olmayı unutmayın

Por favor, não esqueça de se inscrever no canal

Onunla orada tanışmış olmayı ummuştum.

Eu esperava encontrá-la ali.

Senin arkadaşın olmayı istediğimi düşünüyorum.

Acho que gostaria de ser seu amigo.

Tom mutlu olmayı hak ediyor.

Tom merece ser feliz.

O ilgi odağında olmayı seviyor.

Ele ama estar no centro das atenções.

Bu kadar inatçı olmayı bırak.

- Pare de ser tão teimoso.
- Estás para aí toda amuada.

Tom kahraman olmayı hayal etti.

Tom sonhava em ser um herói.

Hiç öğretmen olmayı düşündün mü?

- Já pensou em ser professor?
- Já pensou em ser professora?

İspanyolca öğretmeni olmayı çok istiyordu.

Ele queria muito ser professor de espanhol.

Ben yalnız olmayı tercih ederim.

Prefiro estar sozinho.

Çoğu insan yaratıcı olmayı sever.

A maioria das pessoas gosta de ser criativa.

Tom kaptan olmayı hak ediyor.

Tom merece ser capitão.

Burada yaşamış olmayı dilemez misin?

- Vocês não gostariam de morar aqui?
- Você não gostaria de morar aqui?

Tom yardımcı olmayı kabul etti.

Tom concordou em ajudar.

Ben bir gazeteci olmayı umuyorum.

Espero ser jornalista.

Hiç hemşire olmayı düşündün mü?

- Você já pensou em virar enfermeira?
- Já pensaste em ser enfermeira?

Tom bir milyoner olmayı diliyor.

Tom queria ser milionário.

Bu kadar toy olmayı bırak.

Pare de ser tão imaturo!

Bu kadar duygusal olmayı bırak.

- Pare de ser tão emotivo.
- Não seja tão sentimental.

Altmış yaşımdayken emekli olmayı planlıyorum.

Eu pretendo me aposentar quando tiver sessenta anos.

Fadıl sosyal medyada olmayı sevdi.

Fadil gostava de estar na mídia social.

Kanala abone olarak destek olmayı unutmayın.

Não se esqueça de apoiar o canal se inscrevendo.

İşinizden ne zaman emekli olmayı planlıyorsunuz?

Quando você pretende se aposentar de seu emprego?

Yeniden doğsam bir kuş olmayı isterdim.

Se eu fosse nascer de novo, gostaria de ser um pássaro.

Bu kadar mutlu olmayı hak etmiyorum.

Eu não mereço ser tão feliz.

O bir prenses olmayı hayal ediyordu.

Ela sonhou ser uma princesa.

O bir kahraman olmayı hayal etti.

Ele sonhou ser um herói.

Tom bir öğretmen olmayı çok istiyor.

Tom deseja ser professor.

Üzgün olmaktansa deli olmayı tercih ederim.

Eu prefiro ser louco a ser triste.

Gelecekte bir dişçi olmayı ümit ediyorum.

Espero me tornar um dentista no futuro.

Yapacak çok şeye sahip olmayı severim.

Eu gosto de ter um monte de coisas para fazer.

Hayatımı istediğim şekilde yaşamış olmayı dilerdim.

Desejaria viver minha vida fazendo apenas o que eu quisesse fazer.

Tom gelecekte daha dikkatli olmayı planlıyor.

Tom pretende ser mais cuidadoso no futuro.

Çocuklarınızla arkadaş olmayı ve onların size güvenerek

Podem tentar ser um amigo para o vosso filho

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

Não se esqueça de apoiar o canal inscrevendo-se

Lütfen abone olmayı unutmayın ve takipte kalın

lembre-se de se inscrever e fique atento

Kanala abone olarak bizlere destek olmayı unutmayın

não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

Não se esqueça de nos apoiar assinando

Kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Kanala abone olarak destek olmayı da unutmayın

Não se esqueça de se inscrever no canal.

Bir erkek çocukken doktor olmayı istediğimi düşünüyordum.

Quando eu era um garoto, pensava que queria ser médico.

- Seninle olmayı severim.
- Seninle olmak hoşuma gider.

Eu gosto de ficar com você.

Şu anda dahil olmayı tercih etmiyorum, teşekkürler.

Prefiro não me envolver no momento, obrigado.

Bir balık olmaktansa bir kuş olmayı yeğlerim.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Niçin Tom'un bir psikolog olmayı seçtiğini düşünüyorsun?

Por que você acha que Tom quis se tornar psicólogo?

Bu kasım başı gibi Türkiye'de olmayı umuyorum.

Espero estar na Turquia no princípio do próximo mês de novembro.

Kanala abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Ilk siz öğrenmek istiyorsanız kanala abone olmayı unutmayın

não se esqueça de se inscrever no canal se quiser aprender primeiro

Kanala abone olarak lütfen bize destek olmayı unutmayın

não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

Kanala abone olarak bize destek olmayı lütfen unutmayın

lembre-se de nos apoiar assinando o canal

Kanala abone olarak bize destek olmayı lütfen unutmayın

Por favor, não esqueça de nos apoiar assinando o canal.

Lütfen kanala abone olarak bize destek olmayı unutmayın

Por favor, não esqueça de nos apoiar assinando o canal.

Kanala abone olarak bize destek olmayı da unutmayın

Não se esqueça de nos apoiar assinando o canal

O, başka biriyle vakit geçiriyor olmayı tercih eder.

Ela preferiria estar passando o tempo com outro alguém.