Translation of "Rağmen" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Rağmen" in a sentence and their portuguese translations:

Ona rağmen sahiplendiler

apesar deles eles possuíam

Paradokslar olmasına rağmen

Embora existam paradoxos

Yağmura rağmen başladı.

Ele começou apesar da chuva.

İstememe rağmen yapamam.

Não posso, embora queira.

- Suçlu olmamalarına rağmen cezalandırıldılar.
- Suçlu olmamalarına rağmen, itham edildiler.

Embora não fossem culpados, foram acusados.

- Fırtınaya rağmen dışarı çıktı.
- Fırtınaya rağmen o dışarıya çıktı.

Apesar da tempestade, ele saiu.

Yağmura rağmen golf oynadık.

Jogamos golfe, apesar da chuva.

Yağmura rağmen dışarı çıktı.

Ele saiu, apesar da chuva.

Başkan kendine rağmen güldü.

- O presidente não pôde conter o riso.
- O presidente não pôde deixar de rir.

Kendime rağmen kahkaha attım.

- Eu ri, apesar de mim mesmo.
- Eu ri contra minha vontade.
- Eu ri, mesmo sem querer.

Yağmura rağmen yürüyüşe çıktık.

Passeamos apesar da chuva.

Fırtınaya rağmen dışarı çıktı.

Ele saiu, apesar da chuva.

Fakir olmasına rağmen, mutluydu.

Apesar de ser pobre, ele era feliz.

Onlar yağmura rağmen geldiler.

Eles vieram apesar da chuva.

Şişman olmasına rağmen güzeldi.

- Apesar de ser gorda, ela era linda.
- Apesar de estar gorda, ela estava linda.
- Apesar de ser gorda, ela era bonita.
- Apesar de gorda, ela era linda.

Zorluklara rağmen başarılı oldu.

Ele conseguiu, apesar das dificuldades.

- Her şeye rağmen onu becerdin.
- Her şeye rağmen onu başardın.

Você conseguiu isso depois de tudo.

Fakat yaşamdaki muazzam çeşitliliğe rağmen...

Mas, apesar da grande variedade de espécies que alberga,

Soğuğa rağmen yiyecek stokları donmamış.

Apesar do frio, as suas provisões não gelaram.

Karanlığa rağmen... ...uyumayı göze alamazlar.

Apesar da escuridão... ... não se podem dar ao luxo de dormir.

O hatasına rağmen mutlu hissediyor.

Ele se sente feliz a despeito de seu fracasso.

Ona gelmemesini söylememe rağmen geldi.

Ele veio mesmo eu dizendo para ele não vir.

O, hastalığına rağmen çalışmaya gitti.

Ele foi trabalhar apesar de estar doente.

O, kötü havaya rağmen geldi.

Ele veio, apesar do mau tempo.

Hasta olmasına rağmen, okula gitti.

Mesmo doente ele foi à escola.

Zengin olmasına rağmen, mutlu değil.

Embora seja rico, ele não é feliz.

Fırtınaya rağmen o dışarıya çıktı.

Apesar da tempestade, ele saiu.

Büyük çabalarına rağmen başarısız oldu.

Ele falhou apesar de seus grandes esforços.

Yorgun olmama rağmen çok çalışacağım.

Mesmo estando cansado, irei me esforçar a estudar.

Esperanto 'Esperantist'lere rağmen var oluyor.

Apesar dos 'esperantistas', o Esperanto existe.

Zengin olmasına rağmen mutlu değil.

Apesar de ser rico, ele não é feliz.

Tom yağmur yağmasına rağmen geldi.

Tom veio, apesar da chuva.

Özür dilemesine rağmen, hâlâ öfkeliyim.

- Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.
- Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.
- Embora ele se tenha desculpado, ainda estou furioso.

Sen benim yasağıma rağmen geldin.

Você veio apesar da minha proibição.

Birkaç engele rağmen başarılı oldu.

Ele foi bem sucedido, apesar de vários obstáculos.

Olanlara rağmen Tom'u hâlâ seviyorum.

Apesar do que aconteceu, eu ainda gosto do Tom.

Engellere rağmen ilerlemeye devam ettik.

Nós fomos em frente apesar dos obstáculos.

Her şeye rağmen o geldi.

Apesar de tudo, ele veio.

Tom fırtınaya rağmen zamanında geldi.

Tom chegou na hora certa apesar da tempestade.

O, yoksul olmasına rağmen mutludur.

Embora seja pobre, ele é feliz.

O, fakir olmasına rağmen mutludur.

Apesar de ser pobre, ele é feliz.

Genç olmasına rağmen çok dikkatlidir.

Apesar de ser jovem, ele é bem cuidadoso.

- O, çok yaşlı olmasına rağmen, o sağlıklıdır.
- Çok yaşlı olmasına rağmen sağlıklıdır.

Apesar de ser muito velho, ele tem saúde.

Görünüşüne rağmen... ...aslında uzaktan bir akrabamızdır.

Apesar do seu aspeto, na verdade, é um parente afastado do ser humano...

Buna rağmen Marmara Denizinde tsunami oluşmaz

no entanto, não ocorrem tsunamis no mar de Mármara

Günümüzde ise İslamiyet'e aykırı olmasına rağmen

Hoje, embora seja contra o Islã,

Bütün bunlara rağmen tek bildiğimiz şey

Apesar de tudo isso, tudo o que sabemos é

Yaşamasına rağmen kimse bu guruplara komutanlık

Embora ninguém viva, comande esses grupos

Grip olmasına rağmen, o, işe gitti.

Embora ele estivesse gripado, ele foi trabalhar.

Tüm çabalarına rağmen o başarılı olmadı.

Apesar de todos os seus esforços, ela não teve sucesso.

O yorgun olmasına rağmen, çalışmayı durdurmadı.

Embora ele estivesse cansado, não parava de trabalhar.

Ben onun hatalarına rağmen, ona hayranım.

Eu o admiro apesar de seus defeitos.

Zayıf imanına rağmen, rahip onu kutsadı.

Não obstante sua falta de fé, o padre lhe deu a bênção.

Parası olmasına rağmen, o mutlu değil.

Apesar dele ter dinheiro, ele não é feliz.

Büyükbabası ilerlemiş yaşına rağmen oldukça sağlıklı.

O avô dele ainda é muito saudável para a idade que tem.

Yorgun olmama rağmen elimden geleni yaptım.

- Embora estivesse cansado, eu fiz o que pude.
- Embora estivesse cansado, fiz o melhor que pude.

Tom hasta olmasına rağmen okula geldi.

- Tom veio para a escola embora estivesse doente.
- Tom veio para a escola mesmo estando doente.

Her şeye rağmen Tom dinlenmeye başladı.

Apesar de tudo, Tom começou a relaxar.

Bacağındaki ağrıya rağmen o, okula gitti.

- Ela foi à escola apesar de estar com o pé doendo.
- Ela foi à escola apesar de estar com dor no pé.

O, hasta olmasına rağmen işe geldi.

Embora estivesse doente, ele veio para o trabalho.

Zengin olmasına rağmen çok sıkı çalışır.

Apesar de ser rico, ele trabalha muitíssimo.

O, Çinli olmasına rağmen Çince konuşmuyor.

- Embora seja chinês, ele não fala chinês.
- Apesar de ser chinês, ele não fala chinês.

O, babasını öldürdürmesine rağmen onu affetti.

Ela o perdoou por matar seu pai.

Ben onun hatalarına rağmen onu seviyorum.

Eu o amo apesar de seus defeitos.

Yağmur yağmasına rağmen ben dışarı çıktım.

Mesmo chovendo, eu saí.

Her şeye rağmen bu kesinlikle eğlenceli.

Isso é realmente divertido.

Kaçacak çıkışlar olmasına rağmen kaçmayı reddetmek ve

enquanto recusamos fugir por qualquer saída,

Annelik içgüdüleriyle yola devam ediyor. Tehlikeye rağmen.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

Memeli olmasına rağmen kış uykusuna yatarlar mesela.

Embora sejam mamíferos, eles hibernam, por exemplo.

Yağmur yağmasına rağmen, herkes iyi vakit geçirdi.

Embora choveu, todos se divertiram.

Çeşitli farklarına rağmen Joan ve Ann arkadaşlar.

Apesar de suas várias diferenças, Joan e Ann são amigas.

Tony Amerikalı olmasına rağmen, o İngilizce konuşamıyor.

Embora o Tony seja americano, ele não fala inglês.

Herhangi bir yaşam belirtisi vermememe rağmen hayattayım.

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.

O, fırtınaya rağmen araba ile işe gitti.

Ele dirigiu-se de carro para o trabalho apesar da tempestade.

Tom bitkin olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

- Tom seguiu trabalhando mesmo estando exausto.
- Tom continuou a trabalhar mesmo estando exausto.

Uykunun önemine rağmen, onun amacı bir sırdır.

Apesar da importância do sono, seu propósito é um mistério.

O zengin olmasına rağmen, oldukça basit giyinir.

Apesar de ser rica, ela se veste com bastante simplicidade.

Her şeye rağmen, sanırım bu fena değil.

Apesar de tudo, acho que não é ruim.

Tom hasta olmasına rağmen okula gitmeyi planlıyor.

- Ainda que esteja doente, o Tom está planejando ir para a escola.
- Embora esteja doente, o Tom tenciona ir à escola.
- Apesar de estar doente, o Tom está com a intenção de ir à escola.
- Mesmo estando doente, o Tom pretende ir à escola.
- Não obstante esteja doente, o Tom está com vontade de ir à escola.

Komşum olmasına rağmen Tom'u çok iyi tanımıyorum.

Apesar de o Tom ser meu vizinho, eu não o conheço muito bem.

Tebriklerimize rağmen, o kaşlarını çattı ve uzaklaştı.

Apesar de nossas felicitações, ele franziu o cenho e nos deu as costas.

Birçok hatalarına rağmen onu sevmekten kendimi alamıyorum.

Não posso deixar de amá-la apesar de seus muitos defeitos.

Pek çok arkadaşı olmasına rağmen, o yalnız.

Embora ele tenha muitos amigos, ele é um solitário.

Mary hastalığı olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

Mary continuou trabalhando mesmo doente.

İnsanlar söyleyecek bir şeyleri olmamasına rağmen konuşurlar.

As pessoas falam, mesmo sem ter nada que dizer.

Şiddetli yağmura rağmen hastanedeki arkadaşını ziyaret etti.

Apesar da forte chuva, ele visitou o amigo no hospital.

Et pişmiş olmasına rağmen tamamen mikroorganizmasız değildir.

A carne, apesar de cozida, não está livre de todos os micro-organismos.

Bence tüm çabalara, koruma çabalarına rağmen yüksek olasılıkla

acho que há uma elevada probabilidade de perdermos esta espécie,

Buna rağmen karıncanın yine en büyük düşmanı kendisi

no entanto, o maior inimigo da formiga é ele próprio

Onun evi yakın olmasına rağmen, onu nadiren görüyorum.

Apesar da casa dela ser aqui perto, eu a vejo de vez em quando.

O, bitişikte yaşamasına rağmen, bize selam bile vermez.

Apesar de morar do lado, ele nem diz oi para nós.

Hava kötü olmasına rağmen dışarı çıkmaya karar verdim.

Apesar de que o tempo estava ruim, eu decidi sair.

Amerika Birleşik Devletleri'nde yaşamasına rağmen Tom İngilizce konuşamıyor.

Embora ela viva nos Estados Unidos, o Tom não fala inglês.

Bu partiküllerin rüzgar, yağmur, nem gibi baskılara rağmen

Estas partículas teriam que viajar por alguns metros de distância,