Translation of "Hoşuna" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Hoşuna" in a sentence and their portuguese translations:

Cezalandırılmak hoşuna gitmedi.

Ele não gostava de ser punido.

Bekletilmek hoşuna mı gidiyor?

Você gosta de ter que ficar esperando?

Hoşuna gidiyor, değil mi?

Você gosta disso, não gosta?

Konser hoşuna gitti mi?

- Você gostou do show?
- Vocês gostaram do show?

O Tom'un hoşuna gidecek.

Tom irá gostar.

Hoşuna gitmesede, işi yapmalısın.

- Você deve fazer o serviço, mesmo se não gosta dele.
- Você deve fazer o trabalho, mesmo que não goste.

Film hoşuna gitti mi?

- Você gostou do filme?
- Gostaste do filme?

Böyle yaşamak hoşuna gidiyor mu?

Você gosta de viver assim?

Öyle yaşamak hoşuna gidiyor mu?

Você gosta de viver assim?

Bu hoşuna gidiyor, değil mi?

Você gosta disso, não gosta?

Bunu yapsam hoşuna gider mi?

- Você gosta quando eu faço isso?
- Tu gostas quando eu faço isso?

Klasik müzik hoşuna gidiyor mu?

- Você gosta de música clássica?
- Vocês gostam de música clássica?

Bu, Tom'un hiç hoşuna gitmedi.

Tom não gostou nada disso.

Tom ismi hoşuna gidiyor mu?

Você gosta do nome Tom?

Eskiler bir çok kişinin hoşuna gitmez

idosos não gostam de muitas pessoas

Saçımı değiştirdim ama onun hoşuna gitmedi.

Eu mudei de penteado, mas ela não gostou.

Tadına baktığın yemek hoşuna gitti mi?

O que achou da comida que experimentou?

- Bence hoşunuza gidecek.
- Bence hoşuna gidecek.

Eu acho que você vai gostar bastante.

- Endişelenme, seveceksin.
- Merak etme, hoşuna gidecek.

Não se preocupe, você vai gostar.

Eğer hoşuna gidiyorsa Tom bizimle kalabilir.

- O Tom pode ficar conosco se ele quiser.
- O Tom pode ficar com a gente se ele quiser.

- Mary'nin hikayesi Tom'un hoşuna gitti.
- Tom, Mary'nin hikayesinden hoşlandı.

Tom gostou da história de Maria.

Onun burada olduğunu bilmek birazcık bile annesinin hoşuna gitmeyecek.

Sua mãe não vai gostar nem um pouco de saber que esteve aqui.