Translation of "Haberim" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Haberim" in a sentence and their portuguese translations:

Haberim var.

Tenho novidades.

Kötü haberim var.

- Tenho más notícias.
- Eu tenho más notícias.

İyi haberim var.

Eu tenho boas notícias.

Harika haberim var.

Tenho ótimas notícias.

Yüzme bilmediğinden haberim yoktu.

Eu não sabia que você não sabia nadar.

Harika bir haberim var.

Eu tenho ótimas notícias.

Senin için kötü haberim var.

- Tenho más notícias para você.
- Tenho más notícias para vocês.

Onun hasta olduğunundan haberim yoktu.

Eu não sabia que ela estava doente.

Çok iyi bir haberim var.

Tenho uma notícia muito boa.

Maalesef kötü bir haberim var.

Lamento dizer que tenho más notícias.

Araba kullanmayı bilmediğinden haberim yoktu.

Eu não sabia que você não podia dirigir.

Birkaç kötü haberim daha var.

Eu tenho mais notícias ruins.

Senin için iyi haberim var.

Tenho boas notícias para ti.

Tanrım, kötü bir haberim var çocuklar.

Tenho más notícias.

Ama size kötü bir haberim var

Mas tenho más notícias para você

Maalesef çok kötü bir haberim var.

Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.

- Bundan haber edilmedim.
- Bundan haberim olmadı.

Eu não fui informado sobre isso.

Senin için kötü bir haberim var.

Tenho más notícias para você.

O zaman size kötü bir haberim var

então eu tenho más notícias para você

Eğer bir şeye ihtiyacın olursa haberim olsun.

- Se você precisar de alguma coisa, me diga!
- Se precisares de alguma coisa, fala comigo!

Hastalığından haberim olsaydı, onu hastanede ziyaret ederdim.

Eu seu soubesse da doença dele, eu teria visitado ele no hospital.

Keşke senin için daha iyi haberim olsa.

Queria ter notícias melhores para você.

Poyraz Ölmez beyefendi size kötü bir haberim var

Poyraz Ölmez senhor, tenho más notícias para você

- Tom'u sevmediğini biliyorum.
- Tom'dan hoşlanmadığını biliyorum.
- Tom'u sevmediğinden haberim var.

Eu sei que você não gosta do Tom.