Translation of "Derin" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Derin" in a sentence and their portuguese translations:

Yara derin.

O ferimento é profundo.

- Derin nefes alamadı.
- Derin nefes alamıyordu.

Ele não conseguia respirar fundo.

- Derin derin soludu.
- Derince bir nefes aldı.

Ele respirou profundamente.

Tom derin uykudaydı.

- Tom estava dormindo profundamente.
- Tom dormia profundamente.

Kızım derin uykuda.

Minha filha está dormindo profundamente.

Ne kadar derin?

- Quão fundo?
- Qual a profundidade?
- Qual é a profundidade?

Yeterince derin değil.

- Não está fundo o suficiente.
- Não é fundo o suficiente.
- Não é fundo o bastante.
- Não está fundo o bastante.

Tom derin uykuda.

Tom está dormindo profundamente.

Göl çok derin.

O lago é tão profundo.

Göl derin midir?

O lago é profundo?

Burası derin mi?

- Aqui é fundo?
- Aqui dá pé?

Bu göl derin.

- Este lago é profundo.
- Este lago é fundo.

...derin vadiler karanlığa gömülüyor.

... vales profundos mergulham na escuridão.

derin bir iç çekeriz

nós suspiramos profundamente

Hikayeden derin şekilde etkilendi.

Ele ficou profundamente comovido com a história.

Durgun sular derin akar.

Águas silenciosas são profundas.

Derin bir nefes al.

Respire fundo.

Çocuğu derin uykuda buldum.

Eu encontrei o garoto dormindo profundamente.

Derin bir nefes alın.

Respire fundo.

Derin bir nefes aldım.

Eu respirei fundo.

Tom karyolada derin uykuda.

O Tomás está a dormir no berço.

Yara çok derin mi?

A ferida é muito profunda?

Delik ne kadar derin?

- Quão profundo é o buraco?
- Qual é a profundidade do buraco?

Kar sandığımdan çok daha derin!

Tem muito mais neve do que pensei!

Balıkçılar derin sulara ağ atmakta.

Os pescadores estão a lançar as redes em águas profundas.

Işte bunun manası çok derin

isso significa muito profundo

Nehrin en derin yeri burası.

O lago é mais profundo aqui.

O, derin bir nefes verdi.

Ele suspirou profundamente.

Kocam ve kızım derin uykuda.

- Meu marido e minha filha estão dormindo profundamente.
- Meu esposo e minha filha estão dormindo profundamente.

O, derin bir nefes aldı.

Ela respirou fundo.

Tom derin bir uykudan uyandı.

Tom acordou de um profundo sono.

Onun derin bir sesi var.

Ele tem uma voz grave.

Lütfen derin bir nefes al.

Por favor, respire fundo.

- Derin uykudaydım.
- Mışıl mışıl uyuyordum.

Eu estava dormindo profundamente.

Derin bir üzüntü beni yendi.

Uma profunda tristeza tomou conta de mim.

Tom telefon çaldığında derin uykudaydı.

Tom estava dormindo profundamente quando o telefone tocou.

Bu kuyu ne kadar derin?

Quão profundo é este poço?

Biz derin bir durgunluk içindeyiz.

Estamos em uma profunda recessão.

Derin bir nefes alın lütfen.

Respire fundo, por favor.

Tom derin bir nefes aldı.

Tom respirou fundo.

Ağzınızdan derin bir nefes alın.

Respire fundo pela boca.

- Japonya'da bu göl en derin göldür.
- Bu göl Japonya'da ki en derin göldür.

- Este é o lago mais profundo do Japão.
- Este lago é o mais profundo do Japão.

Karmaşık ve derin meseleleri açıklamak için

E empregava palavras extremamente simples

Bu kesik kötü. Derin bir kesik.

Que corte feio. E é muito fundo.

derin bir yalnızlık içinde geçirmemiş olsaydım.

mais de dez anos de solidão profunda.

Bir denize göre çok fazla derin

profundo demais para um mar

Hiçbir koşulda derin nehirde yüzmemen gerekir!

Sob nenhuma circunstância, você deve nadar no rio profundo.

Bebek annesinin kollarında derin bir uykudaydı.

O bebê estava em sono profundo nos braços de sua mãe

Ona karşı derin bir şefkate sahibim.

Eu tenho um imenso carinho por ela.

Kalbimin en derin yerinden onu seviyorum.

Eu a amo do fundo do meu coração.

Derin bir nefes al ve rahatla.

Respire fundo e relaxe.

Bebek derin bir uykuda gibi görünüyordu.

O bebê parecia estar em sono profundo.

Çok derin bir düşüncede gibi görünüyordu.

Ele parecia estar em um pensamento muito profundo.

Gözlerinde derin bir uçurumun karanlığı vardı.

As pupilas dos olhos dela tinham o negror de um profundo abismo.

Tom'un ölümünden sonra, Mary derin yastaydı.

Após a morte de Tom, Maria se encontrava em grande luto.

Mary'nin ölümünden sonra, Tom derin yastaydı.

Após a morte de Maria, Tom se encontrava em grande luto.

Denizin bu bölümü derin ve tehlikeli.

Esta parte do mar é perigosa e profunda.

O, durdu ve derin bir nefes aldı.

Ele se levantou e respirou fundo.

Büyük bir gemi derin sulara ihtiyaç duyar.

Um navio grande precisa de águas profundas.

Bildiğim kadarıyla, gölün en derin noktası burası.

De acordo com meus conhecimentos, o lago é o mais profundo daqui.

- O, derin bir nefes alıp durumunu anlatmaya başladı.
- O, derin bir nefes alıp hâlini anlatmaya başladı.

Ela respirou fundo e começou a contar sua situação.

Derin çamurda birkaç adım atmakta bile çok zorlanıyorum.

E estou a ter dificuldades em avançar, estou atolado em lama.

Her gün, derin vadilerden ve izole alanlardan geçerek

Ele caminha uma hora todos os dias para ir à escola,

Dışarıda bir kez derin bir rahatlama nefesi verdim.

Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio.

Tom derin bir nefes aldı ve gözlerini kapadı.

Tom respirou fundo e fechou os olhos.

Patronunun bürosuna girmeden önce derin bir nefes aldı.

Ele respirou fundo antes de entrar no escritório do patrão.

En büyük korkularımız en derin hazinelerimizi koruyan ejderhalardır.

Os nossos maiores medos são os dragões que guardam os nossos tesouros mais profundos.

Birbirinin üzerinden geçen kökler karmakarışık. Derin bir çamur var.

As raízes crescem umas sobre as outras, entrelaçadas. Uma camada profunda de lama.

Ne kadar derin ve büyük olursa o kadar iyi!

Quando mais fundo e maior, melhor!

Geniş, kıllı ayaklarıyla en derin karda bile süzülerek ilerler.

Patas amplas e peludas deslizam sobre a camada espessa de neve.

Sen hiç bunun kadar derin bir çukur kazdın mı?

- Você já cavou um buraco tão fundo como este?
- Você já cavou um buraco tão fundo quanto este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo como este?
- Vocês já cavaram um buraco tão fundo quanto este?

- Tom yatakta mışıl mışıl uyuyor.
- Tom yatakta derin uykuda.

- Tom está dormindo profundamente na cama.
- Tom está profundamente adormecido na cama.

Körfezin ucundaki balıklara erişmek için... ...derin bir kanal geçmeleri gerek.

Para chegar aos peixes do outro lado da baía, têm de atravessar um canal profundo.

Bunun sonunda muhteşem bir etkileşim ve derin bir güven oluşabilirdi

Aquilo podia ter acabado numa incrível interação e confiança profunda,

Oyuk ne kadar derin olursa çapa da o kadar kuvvetli olur.

Quanto mais fundo cavarmos, mais forte a âncora.

Evet, su yeterince derin görünüyor, ama asla yüzde 100 emin olamazsınız.

Sim, a água parece profunda o suficiente, mas não há como ter certeza absoluta.

O, derin bir nefes aldı ve sonra kendisi hakkında konuşmaya başladı.

Ela respirou fundo e começou a falar de si.

Ne kadar derin olduğunu bile göremiyorum. Bu tür tünellerin tehlikeli yanı budur.

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

Ne kadar su olduğunu bilmenin imkânı yok, derin bir çıkmaz da olabilir.

Não há como saber quanta água há ali, pode só ser um beco sem saída profundo.

Gelgit, döllenmiş yumurtaları resifteki aç karınlardan uzağa savuruyor. Onları derin sulara yolluyor.

A maré leva os ovos fecundados para longe dos predadores do recife. E para águas profundas.

Bir kelime ile gelen bir darbe, bir kılıçla gelenbir darbeden daha derin vurur.

Um golpe com uma palavra fere mais fundo que um golpe de espada.

Bense dışında olduğumu hissettim. Ve o dünyanın içinde olmak için derin bir özlem duydum.

E eu senti que estava de fora. E tinha um desejo profundo de estar dentro desse mundo.

- Zaman zaman daha akademik biriyle detaylı bir konuşma yapmak istiyorum.
- Zaman zaman daha eğitimli bir insanla derin bir sohbet etmeyi seviyorum.

Eu gosto de ter uma conversa mais aprofundada com pessoas doutas de vez em quando.