Translation of "Amacım" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Amacım" in a sentence and their portuguese translations:

Amacım nedir?

Qual é o meu propósito?

Amacım bu değildi.

Aquela não era minha intenção.

Gelme amacım sensin.

Foi por você que eu vim.

Bu benim amacım.

Esse é o ponto.

O benim amacım.

Esse é o meu objetivo.

Amacım zarar vermek değildir.

Não tenho má intenção alguma.

Benim amacım mutlu olmak.

Meu objetivo é ser feliz.

Amacım birçok dilli olmaktır.

O meu objetivo é ser um poliglota.

Amacım bir doktor olmak.

Meu objetivo é me tornar um médico.

Benim amacım senin dilini öğrenmektir.

- Meu objetivo é saber seu idioma.
- Meu objetivo é aprender seu idioma.

Bu çalışma benim hayattaki amacım.

Este trabalho representa o meu objetivo na vida.

Amacım senin keyfini kaçırmak değildi.

Não era a minha intenção de incomodá-lo.

Üzgünüm, amacım sizi terslemek değildi.

Desculpa, eu não queria te morder.

Eski karımı hâlâ özlüyorum ama benim amacım iyileşmek.

Ainda não acertei minha ex-esposa, mas minha pontaria está melhorando.

Amacım Emmet'in teorisinin biyolojiye olan etkisini araştırmak değildir.

Não é meu objetivo investigar o impacto da teoria de Emmet na biologia.

- Seni incitmek istemedim.
- Amacım seni incitmek değildi.
- Seni incitmek istememiştim.

- Eu não queria te machucar.
- Eu não queria te magoar.
- Não era minha intenção te magoar.