Translation of "Alırım" in Portuguese

0.029 sec.

Examples of using "Alırım" in a sentence and their portuguese translations:

Okumaktan zevk alırım.

Eu gosto de ler.

İyi dostlarımdan güç alırım.

dos meus amigos

Klasik müzikten zevk alırım.

Eu gosto de música clássica.

Yerinde olsam, şunu alırım.

Se eu fosse você, eu compraria aquele.

İstediğim bir şeyi alırım.

Eu consigo tudo o que quero.

İstediğim her şeyi alırım.

Eu consigo tudo o que quero.

Her gün duş alırım.

Tomo banho todos os dias.

Ben yüzmekten zevk alırım.

Eu gosto de nadar.

Ben çalışmaktan zevk alırım.

Eu gosto de trabalhar.

Kitap okumaktan keyif alırım.

Eu gosto de ler livros.

Ben borç para alırım.

Eu pego dinheiro emprestado.

Dönüşte biraz bira alırım.

Eu comprarei cerveja quando voltar.

Bunu bir işaret olarak alırım.

- Aceitaria isso como um sinal.
- Aceitaria como um sinal.

Neredeyse her gün süt alırım.

- Eu compro leite quase todo dia.
- Eu compro leite quase todos os dias.

Ben genellikle akşamleyin duş alırım.

Eu geralmente tomo banho à noite.

Çok pahalı olmasa onu alırım.

- Eu o compraria se não fosse tão caro.
- Eu a compraria se não fosse tão cara.

Ben seyahat etmekten zevk alırım.

Eu gosto de viajar.

Okula gitmeden önce duş alırım.

- Antes de ir à aula, tomei uma ducha.
- Tomei banho antes de ir para a escola.

Ben roman okumaktan keyif alırım.

Curto ler romances.

Kitapları şehir kütüphanesinden ödünç alırım.

- Peguei livros emprestados da biblioteca pública municipal.
- Eu pego livros emprestados da biblioteca.

Param olsa bir bilgisayar alırım.

Se eu tivesse dinheiro, compraria o computador.

- Okumayı severim.
- Okumaktan zevk alırım.

Eu gosto de ler.

- Ondan keyif alırım.
- Bundan hoşlanıyorum.

Eu gosto disso.

Günde bir kere duş alırım.

- Eu tomo banho uma vez ao dia.
- Tomo banho uma vez ao dia.

Ben sadece yumuşak tuvalet kağıdı alırım.

Eu só compro papel higiênico macio.

Ben ayrıca çok yazmaktan zevk alırım.

Eu também gosto muito de escrever.

- Vitaminler alırım.
- Vitamin alıyorum.
- Vitamin kullanıyorum.

- Eu tomo vitaminas.
- Tomo vitaminas.

Ben sadece sarı araba satın alırım.

- Eu só compro carros amarelos.
- Só compro carros amarelos.

Daha fazlasını istiyorsan ben senden ücret alırım

se você quiser mais eu vou cobrar

Bu yaz sadece beş gün izin alırım.

- Tenho só cinco dias de férias este verão.
- Tenho apenas cinco dias de férias este verão.

Ben o mağazada bir sürü şey alırım.

- Eu compro muitas coisas naquela loja.
- Eu compro muitas coisas nessa loja.

Tom Fransızca konuşabilse, onu derhal işe alırım.

Se o Tom soubesse como falar francês, eu o contrataria imediatamente.

- Kitap okumayı severim.
- Kitap okumaktan keyif alırım.

Eu adoro ler livros.

Tom'un çalıştığı mağazada sık sık kıyafet alırım.

O pai de Tom é da Australia.

Param olsa, ben hemen bu bilgisayarı satın alırım.

Se eu tivesse dinheiro, compraria este computador imediatamente.

Ben, genellikle bu servis istasyonunda arabaya benzin alırım.

Normalmente eu abasteço o carro neste posto.

Ben her zaman kahvaltıda kahve ve tost alırım.

No café da manhã sempre tomo café com torradas.

Ben çay sevmiyorum, genel olarak kahvaltımla kahve alırım.

- Eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu pequeno-almoço.
- Eu não gosto de chá, em geral eu bebo café com o meu café da manhã.

Sattığım herhangi bir şeyden yüze üç komisyon alırım.

- Eu recebo três por cento de comissão de tudo o que eu vendo.
- Recebo três por cento de comissão de tudo o que eu vendo.

Ben genellikle yerel bir mağazada giysi satın alırım.

Eu geralmente compro roupas numa loja local.

Benim için her zaman üç şey vardır. Ailemden güç alırım.

Para mim, a força vem dos três pilares. A minha força vem da minha família,

- Yazın her sabah banyo yaparım.
- Yazın her sabah banyo alırım.

No verão tomo banho todo dia de manhã.

Genellikle tenis oynadıktan sonra bir duş alırım, ama bugün alamadım.

Eu costumo tomar um banho depois de jogar tênis, mas hoje eu não podia.

- Ben yalnızca bir bardak su alırım.
- Yalnızca bir bardak su içeceğim.

Vou querer somente um copo d'água.