Translation of "şunu" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "şunu" in a sentence and their portuguese translations:

Kes şunu!

Pare com isso!

Şunu dinle!

- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.

Yap şunu!

Faça-o!

Şunu izle.

- Olhe isso.
- Veja isto.
- Observem isto.

Durdur şunu.

- Pare com isso.
- Parem com isso.

Şunu beğendim.

- Eu gosto desse.
- Eu gosto daquele.

- Acıyor! Kes şunu!
- Canım yanıyor! Kes şunu!
- Canım acıyor! Kes şunu!

Isso dói! Para!

şunu da yapmıştı

fez isso

Kes şunu. Saçmalıyorsun.

Pare com isso, você está sendo ridícula.

Şunu yiyecek misin?

Você vai comer isso?

Şunu nereden aldın?

- Onde você comprou isso?
- Onde vocês compraram isso?

Tom şunu seviyor.

Tom gosta daquele.

Şunu Tom'a vereceğim.

Darei isso para o Tom.

Şunu almak istiyorum.

- Eu gostaria de comprar aquele.
- Eu gostaria de comprar aquela.
- Gostaria de comprar aquele.

Şunu yapmaman gerekir.

Você não deveria fazer isso.

Şunu şimdi bırak!

Para com isso agora!

Sen şunu kaybetmemelisin.

Você não deve perder isso.

Şunu da öğrendik ki,

E aprendemos isto.

- Onu istemiyorum.
- Şunu istemiyorum.

Eu não quero aquilo.

Yerinde olsam, şunu alırım.

Se eu fosse você, eu compraria aquele.

- Onu kapat.
- Kapat şunu.

Desliga isso.

Tanrı aşkına, şunu kes!

- Pelo amor de Deus, pare com isso!
- Pelo amor de Deus, parem com isso!

Tamam, bu iyi. Şunu indirelim.

Certo, ficou bem. Deixo a pedra descer.

şunu da söylememe izin verin:

deixem-me dizer isto também:

Genç militanlara hep şunu söylerim,

Digo sempre aos jovens militantes

Avrupa'da ki insanlar şunu söylüyor

As pessoas na Europa dizem

Hmm burada şunu çıkartabilir miyiz?

hmm, podemos tirar isso daqui?

şunu belirtmekte de fayda var

também vale a pena mencionar

O insanlar konuştuğunda şunu diyebilin

quando essas pessoas falam, você pode dizer

Bazı kızlarımız da şunu söyler

Algumas de nossas meninas também dizem

Yarasa1 isimli takipçimiz şunu söylemiş

Nosso seguidor chamado Bat1 disse

Bu komik değil! Kes şunu!

- Não tem graça. Para com isso!
- Não tem graça. Pare com isso!

Kes şunu! Onu rahatsız ediyorsun.

Pare! Você está a deixando inconfortável.

Lütfen şunu yeniden tekrarlayabilir misin?

Você poderia repetir, por favor?

- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!

Faça-o!

Bunu ya da şunu al.

Pegue isso ou aquilo.

Bu adam zamanında şunu da söylemişti

este homem tinha dito isso a tempo

İlhan Ozgoncu ismindeki arkadaşımız şunu söylemiş

Nosso amigo chamado İlhan Ozgoncu disse

Cahil isimli bir izleyicimiz şunu söylemiş

Uma audiência chamada Ignorant disse isso

Gökhan Akdemir isimli takipçimiz şunu söylemiş

Nosso seguidor Gökhan Akdemir disse isso

Batıkan isimli takipçimiz ise şunu söylüyor

Nosso seguidor chamado Batıkan diz isso

Aslında kısacası Da Vinci şunu diyordu

Na verdade, em resumo, Da Vinci estava dizendo

Şunu unutmayın,bir şeyi bedavaya alamazsınız.

Lembre-se, você não pode comprar nada de graça.

- Kadınlar şuna bayılır.
- Kadınlar şunu sever.

As mulheres adoram isso.

- Onu görebiliyor musun?
- Şunu görüyor musun?

Você pode ver isso?

- Şunu yapma.
- Onu yapma.
- Bunu yapma.

- Não faça isso.
- Não faça aquilo.

Kutunun etiketi şunu söyledi: "Çin Malı".

A etiqueta da caixa dizia: "Made in China".

Işte o arkadaşımız bize şunu yapmıyor mu?

Aquele amigo não está fazendo isso conosco?

Rıfat58 isimli bir arkadaşımız ise şunu söylemiş

Um amigo chamado Rifat58 disse que

Hangisini alacaksınız, bunu mu yoksa şunu mu?

Qual você vai pegar, este ou aquele?

Çok seven bilir isimli bir takipçimiz şunu söylemiş

Um dos nossos seguidores, que sabe muito, disse

- Onu görmeme izin ver.
- Şunu görmeme izin ver.

Deixe-me ver isso.

Üstelik Amerikalı yetkililer ve Avrupalı yetkililer ise şunu söylüyor

Além disso, oficiais americanos e europeus dizem que

O zaman buradan şunu çıkarabiliriz mesafe arttıkça zaman bükülür

Então podemos sair daqui, à medida que a distância aumenta, o tempo flui

Şuan aranızdan bazıları şunu diyor; yahu hakikaten sahibi kim ?

Alguns de vocês estão dizendo isso; Quem é realmente o dono?

Ve onlara şunu söylüyor ben onlara yağmurun nasıl yağacağını anlattım

E ele diz a eles que eu disse a eles como chover

Bir diğer değimle paralel evren. Buradan çıkarımımız ise şunu söyleyebiliriz.

Outro universo paralelo paralelo. Nossa dedução daqui, podemos dizer o seguinte.

Ama şunu biliyoruz ki Brexit oylaması öncesindeki son birkaç gün

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

Yani, ben şunu yapıyorum, çok erken bir saatte uyanıp yürümeye,

Então, o que eu estou fazendo é tentar acordar bem cedo e sair.

Ki aynı zamanda şunu da vurgulamak istiyorum fethin sembolüdür bu Ayasofya

que também é o símbolo da conquista dessa Hagia Sophia

O zaman şunu yapalım önyargılarınızı kırabilmek için size bir soru soracağım

então vamos fazer uma pergunta para quebrar seus preconceitos

O zaman bu bilgilerimize dayanarak şunu yapalım depremi önceden bilebilir miyiz?

Então, vamos fazer isso com base nessas informações. Podemos conhecer o terremoto de antemão?

"İnsanlar her zaman söyler, efendim, grip bunu yapar, grip şunu yapar.

As pessoas sempre dizem: bem, a gripe faz isso, a gripe faz aquilo.

Ancak, düz haritalar kullandığımız sürece projeksiyonların saçmalıklaını ele alacağız, şunu unutmayın:

Ama şunu yapabiliriz, bu göreve devam edip zehri canlı olarak bulmaya çalışmak için

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

Yani bu durumda biz şunu diyebiliriz aslında. Zamanla mesafe arasında bir orantı vardır diyebilir miyiz?

Portanto, neste caso, podemos dizer isso na verdade. Podemos dizer que existe uma relação entre tempo e distância?