Translation of "Pek" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Pek" in a sentence and their polish translations:

Pek sanmam.

Wątpię.

Pek faydası olmadı.

To chyba nie pomogło.

Sizi pek duyamadım.

Nie mogłem cię dosłyszeć.

Pek emin değilim.

Nie jestem całkiem pewien.

Fakat pek yüz bulamıyor.

Jednak spotyka go tylko oziębłość.

Pek çok yeteneklerim var.

Mam wiele zdolności.

Pek iyi dans edemem.

Żaden ze mnie tancerz.

Pek çok insana danıştık.

Skonsultowaliśmy się z wieloma osobami.

Pek çok Kanadalıyı tanımıyorum.

Nie znam wielu kanadyjczyków.

Ama bundan... Pek hayır yok.

Ale ta... ma na to małe szanse.

Elbette pek çok çözüm denendi --

Próbowano już wielu rozwiązań:

İnsanların pek çoğu sabah haberlerini

Wiele osób słucha porannych wiadomości,

Yani, pek bir şey yok.

Nie jest ich za wiele.

Yemek hakkında pek müşgülpesent değilim.

Nie jestem zbyt wybredny co do jedzenia.

Onların pek çok arkadaşı var.

Mają wielu przyjaciół.

Annem İngilizceyi pek iyi konuşmaz.

Moja mama nie mówi zbyt dobrze po angielsku.

Son günlerde pek iyi hissetmedim.

Nie czuję się w ostatnich dniach zbyt dobrze.

Yapraklarda, çiçeklerde, pek çok bitkinin çekirdeğinde,

Można go znaleźć na liściach, kwiatach i nasionach,

pek çok çalışma aynı şeyi gösteriyor.

skoro tyle badań wykazuje to samo,

Belki de pek çok gezegenin kaderinde

A może formy życia na wielu planetach

Fakat bu sürü pek başarılı değil.

Ale to stado jeszcze sobie nie radzi.

...pek bu gençlerin dişine göre değil.

to za wiele dla tych młodych.

Yan yana olmaktan pek hazzettikleri söylenemez.

Nie do końca pasuje im wzajemne towarzystwo.

Coşkun ötüşler pek etkili olmamış gibi.

Desperacki rechot nie przynosi efektu.

Yine de paylaşmaya pek gönlü yok.

Ale nie chce się podzielić.

Zira insan pek çok şeyi yitiriyor.

Bo traci się tyle rzeczy.

Yuvanın en arkasında, pek hareket etmiyor.

Jest na tyłach legowiska, niewiele się rusza.

pek çok bölgede, N95 kıtlığı yaşanmaktadır.

[Niedobór masek N95, przyczyną kluczowy materiał: „Łańcuch dostaw szaleje”] i zakłócenia w łańcuchach dostaw.

Pek çok soru soruyorsun, değil mi?

Zadajesz dużo pytań, czyż nie?

Tom'un söyleyecek pek bir şeyi yoktu.

Tom nie miał zbyt wiele do powiedzenia.

Ben Fransızca pek çok kitabı okumadım.

Nie przeczytałem wielu książek po francusku.

Pek çok şirket füze veya uçak üretemez

Niewiele firm potrafi budować pociski lub samoloty,

Dahil olmak üzere pek çok Asya ekonomisinin

łącznie z komunistycznymi Chinami i Wietnamem,

Bu materyaller pek çok farklı şeyden yapılıyor;

Rusztowania są wytwarzane z przeróżnych materiałów,

Değişimleri kabullenmek insanlar için pek kolay değildir.

Ludziom trudno jest przełknąć zmiany.

...pek çok kaktüs sadece gece çiçek açar.

że wiele kaktusów rozkwita tylko nocą.

Tarantulanın gözetleme düzeneğinden pek bir şey kaçmaz.

Niewielu uchodzi z życiem temu systemowi nadzoru.

Büyük beyazlar pek çok duyu kullanarak avlanırlar.

Żarłacze białe na polowaniu wykorzystują wiele zmysłów.

Bu semtte pek çok zengin kişi yaşar.

Wielu bogatych ludzi mieszka w tej okolicy.

Pek çok arkadaşı olmasına rağmen, o yalnız.

Mimo, że ma wielu przyjaciół, jest samotny.

- Tom pek ilerleme kaydedemedi.
- Tom yerinde saydı.

Tom nie zrobił dużych postępów.

Tom'a ne söylemem gerektiğinden pek emin değilim.

Nie jestem pewien, co powinienem powiedzieć Tomowi.

Bugün balina görmemizin pek olası olmayacağını biliyorum.

Wiem, że jest mało prawdopodobne, że zobaczymy dziś jakieś wieloryby.

Buralarda bir at göreceğiniz pek olası değildir.

- Mało prawdopodobne, byś zobaczył tu konia.
- W tej okolicy konia nie uświadczysz.

Lenie'nin eşi hakkında pek bir şey hatırlamasam da

Niezbyt pamiętam jej drugą połówkę,

Pek çok kişi tarafından ruhun merkezi olarak düşünüldü,

Uważano je za rezydencję duszy,

Ama bu şirket için pek de iyi değil,

Ale to nic dobrego dla firmy

Ama hayal edebileceğiniz gibi, tadı pek harika sayılmaz!

Ale, jak się domyślasz, nie jest to rarytas!

Ama burada halat bağlayacak pek bir şey yok.

ale nie bardzo jest do czego się tu przymocować,

Pek çok insanın uykusu için bu optimal olacaktır.

To optymalna temperatura w przypadku większości ludzi.

Çabucak öğrendiğim ki pek fazla bir şey bilmiyoruz.

Szybko odkryłem, że nie wiemy zbyt wiele.

Öfkeli bir gergedanla karşılaşırsanız pek kaçma şansınız olmaz.

Przed wściekłym nosorożcem nie ma ucieczki.

Ama bu tepede onu koruyacak pek yetişkin yok.

Ale tutaj brakuje dorosłych osobników do opieki.

Yavruları da pek bir şey avlayacakmış gibi değil.

A jej młodym jeszcze nic nie udało się upolować.

Dinlenmek için pek akıllıca bir seçim değil sanki.

Może się wydawać, że to nie za dobry pomysł.

Dağın tepeleri bu saatten sonra pek güvenli olmayacak.

Wkrótce szczyty gór nie będą już bezpieczne.

Bu pek hoş kokmayacak ama serinlememe yardımcı olacaktır.

Nie będzie pachnieć zbyt ładnie, ale trochę mnie schłodzi.

Belki de sahtecilik pek kurbanı olmayan bir suçtur?

Może fałszerstwo to przestępstwo bez ofiar?

Aynı şey pek çok başka insanlar hakkında söylenebilirdi.

To samo można powiedzieć o wielu innych osobach.

Endonezya pek çok adadan ve iki yarımadadan oluşur.

Indonezja składa się z wielu wysp i dwóch półwyspów.

Din pek çok insan için tartışmalı bir konudur.

Religia to kontrowersyjny temat dla wielu ludzi.

Birinin bana yardım edebilmesinin pek olası olmadığını biliyorum.

Wiem, że jest mało prawdopodobne, by mi ktoś pomógł.

Bu filmin çok para kazanacağı pek muhtemel değil.

- Wątpliwe, by ten film zarobił dużo.
- Mało prawdopodobne, by ten film przyniósł duże zyski.

Sonuçta, sosyalist fikirlere sahip pek çok kişi kapitalizme meyletti.

Tak wielu ludzi, którzy byli socjalistami, emigrowało do kapitalizmu.

Pek çoğunuz gibi benim de telefonumda düzinelerce uygulama var,

Jak większość z was, mam na telefonie dziesiątki aplikacji,

Kendi ulusal kimliğimizin parçası olarak gördüğümüz pek çok şey

Wiele najważniejszych składników narodowych tożsamości

Bu gezegenlerin yörüngeleri arasında pek çok basit oran var.

Widać wiele prostych proporcji pomiędzy orbitami tych planet.

Kıvırcık tarantulanın sekiz ufak gözünün pek ışık algıladığı söylenemez.

Osiem oczu ptasznika kędzierzawego widzi niewiele więcej niż światło i cień.

Bizim gibi o da ay ışığında pek renk göremez.

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Gözlerini pek kullanmaz. Onun yerine karanlıkta yolunu koklayarak bulur.

Prawie nie używa oczu i wywąchuje drogę przez ciemność.

Yumurtalarını bıraktıktan sonra onları yakalayarak... ...çoğalmalarına pek engel olmazlar.

Wyławiają je, kiedy już złożą jaja. To nie zaburza ich populacji.

Ama daha gözü pek olanlar şehrin içlerine kadar giriyor.

Ale co bardziej zuchwali zapuszczają się w głąb miasta.

Omuza kadar boyları iki metre olduğundan... ...pek engel tanımazlar.

Ma dwa metry w kłębie, nic go nie powstrzyma.

- Ben buna pek güvenmezdim.
- Ben olsam buna bel bağlamazdım.

- Nie liczyłbym na to.
- Nie liczyłabym na to.

Ben bu hapishaneden kaçmayı başarabilmemizin pek olası olmadığını düşünüyorum.

- Mało prawdopodobne, że zdołamy uciec z tego więzienia.
- Chyba niemożliwe, byśmy dali radę uciec z tego więzienia.

Senin onu tek başına yapabilmenin pek olası olmadığını düşünüyorum.

Mało prawdopodobne, byś dał radę zrobić to sam.

- Takımımızın kazanması pek olası değil.
- Takımımızın kazanma şansı zayıf.

Mało prawdopodobne, by nasza drużyna wygrała.

Yoğun şekilde iç içe geçmiş ağaçların arasında pek esinti yok.

Pośród gęsto upakowanych drzew prawie nie wieje.

Ay döngüsü, geceleyin denizde yaşanan pek çok dramın ritmini belirler.

Fazy księżyca wyznaczają nocą na morzu rytm wydarzeń.

- Onların pek çok ortak yanı var.
- Birçok ortak noktaları var.

Mają wiele wspólnego.

Ben, benim çalıntı motosikletimi tekrar görmemin pek olası olmadığını düşünüyorum.

Mało prawdopodobne jest, bym jeszcze kiedykolwiek zobaczył mój skradziony motocykl.

Hakkımda şunu bilmeni isterim ki ben rutinimi pek bozmayan biriyimdir.

Trzeba ci wiedzieć, że nie lubię zmieniać przyzwyczajeń.

Fakat bu soluk ışık yerde yemek arayan hayvanlara pek fayda etmez.

Ale ten nikły blask nie pomaga zwierzętom szukającym pożywienia na ziemi.

Pek çok ufak yaratık en güvenli buldukları bu zamanda ortaya çıkar.

Wtedy wiele małych stworzeń czuje się najbezpieczniej.

Bu durum da pek çok deniz canlısının hayatındaki kilit olayları belirler.

Które z kolei rządzą życiem wielu morskich stworzeń.

Bakın ne diyeceğim, uzun süre yerin altında kalma konusunda pek iyi değilim.

Przyznam się, że nie lubię być w podziemiach zbyt długo.

Kar yüzünden ormanın zemininde yiyecek bulmak pek mümkün değil. Başka yerlere bakmalı.

Śnieg utrudnia znalezienie pożywienia w runie leśnym. Musi poszukać gdzie indziej.

Daha aydınlık bir dünyaya adapte olmakta zorlandıkları pek çok noktadan biri bu.

To tylko jedna z wielu przeszkód na drodze adaptacji do jaśniejszego świata.

Bu nedenle seyahat etmeyi severim ve pek çok farklı kültürü yaşamak isterim.

To dlatego lubię podróże i chciałbym doświadczać wielu różnych kultur.

O kapıdan geçen bir sonraki kişinin kısa pantolon giymesi pek olası değildir.

Mało prawdopodobne, by następna osoba przechodząca przez te drzwi, miała na sobie krótkie spodenki.

Benim çocuğum yok ve veraset kanunlarını pek sevmiyorum. Bunu devlete bırakırsam bürokrasinin eline geçer.

Nie mam dzieci i nie podoba mi się prawo spadkowe. Jeśli zostawię to państwu, wkroczy biurokracja,

Benimle çıkmak isteyeceğinizin pek olası olmadığını biliyorum fakat hâlâ en azından bir kez sormalıyım.

Wiem, że jest mało prawdopodobne, że będziesz chciała się ze mną umówić, ale i tak spróbuję choć raz cię zaprosić.

Pek çok hayvan gibi çitaların talihi de Ay'ın evreleriyle ayrılmaz şekilde iç içe geçmiş durumda.

Podobnie jak u wielu innych zwierząt ich los jest nierozerwalnie związany z fazami księżyca.

Halatla inmek iyi olur, hemen oraya ineriz. Kötü yanı, halatı bağlayacak pek bir şeyin olmaması.

Zjazd byłby dobry, bo dotrzemy prosto na miejsce. Jednak nie ma tu nic odpowiedniego, by się przywiązać.

Pek çok hayvan meyve bulmak için renkli görüşten faydalanır. Görmek iyice zorlaşmadan önce son kez yemek gerek.

Wiele zwierząt znajduje owoce dzięki widzeniu barwnemu. To ostatni posiłek, wkrótce trudno będzie coś dostrzec.

- Partime o kadar çok kişinin geleceğini asla düşünmedim.
- Partime pek çok sayıda insan geleceğini asla hayal etmedim.

Nie sądziłem, że tyle osób przyjdzie na moje przyjęcie.