Examples of using "Kayboldu" in a sentence and their japanese translations:
お金が無くなってしまった。
トムは行方不明になった。
彼女は姿を消してしまった。
彼らは姿を消した。
- 雪は消えた。
- 雪がなくなった。
- 雪が消えちゃった。
王子は森で道に迷った。
その子は公園で迷子になった。
すりは人ごみの中に消えた。
列車が視界から消えた。
飛行機は飛び去って見えなくなった。
- 彼は町で道に迷った。
- 彼はその街で道に迷った。
彼はその村に行く途中で道に迷った。
- 彼の息子は町で迷った。
- 彼の息子は街で道に迷った。
突然幽霊は消えた。
誰かの犬がいなくなった。
船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。
- 彼女は暗闇の中に姿を消した。
- 彼女は暗闇の中に消えていった。
全ての望みは消え失せた。
その少年は森の中で道に迷った。
トムは人ごみの中に姿を消した。
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
彼は人込みの中に姿を消した。
展示されている宝石が消えた。
トムは道に迷ってたの?
彼は人混みに素早く姿を消した。
暗闇に取り残された
少女はまるで魔法のように消え失せた。
小さな男の子が森で道に迷った。
ほどなくその音は消えていった。
その船は、水平線のかなたに消えた。
その昔からの伝統はすたれてしまった。
列車の音がかすかになった。
汽船は見えなくなった。
太陽が昇ると霧が消えた。
2003年にトムは消えた。
トムは新宿駅で道に迷った。
泡はみるみる無くなった。
日が昇るのにつれて星は消えていった。
洪水で3人の人が行方不明だ。
彼は群衆の中に姿を消した。
- 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
- 彼は跡形もなく消えたんだ。
パレードの音がしだいに消えていった。
その老人は森の中で道に迷ったのですか。
その男は人込みの中で見失われた。
その少年は通りの先の方で見えなくなった。
- その事故で多くの命が失われた。
- その事故でたくさんの命が失われた。
- 彼女はゆっくりと霧のかかった森の中へ消えていった。
- 彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
彼はこの町からいなくなった。
太陽が雲のかげに隠れた。
船はすぐに見えなくなった。
春が来ると雪は溶けてしまった。
勝利の見込みは全く無くなった。
みんなはどこ?
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
サミーの車が突然消えた。
そして突如 泳ぎ去った
彼の車はすぐに見えなくなった。
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
太陽が雲の後ろに隠れた。
- 太陽が地平線の下に沈んだ。
- 太陽が水平線の下に沈んだ。
もう会えないだろうと思った
私は人込みの中で彼女を見失った。
彼は店の奥の暗い隅に姿を消した。
- 軈て幽霊は濃い霧の中に消えた。
- やがて幽霊は深い霧の中へと消えていった。
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
みんなはどこ?
驚いたことにそれは一瞬にして姿を消した。
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。