Examples of using "'de" in a sentence and their japanese translations:
時として悪人は
「イー」と言って
だが目立つ
挨拶をしなさい。
私もそうなのです。
動物でも人でも
私達には知識があり 技術があります
母子ともにとても健康でした
自覚していても いなくても
好むと好まざるとにかかわらず、英語は学ばなければなりません。
私は言いました 「それは知ってます
罪を認めるのです 自分が本当にやったか否かに関わらず
- 何れにせよありがとう。
- 何はともあれありがとう。
- 私も先生です。
- 私も教師です。
彼が来ようが来まいが、私は行く。
私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
- 私もそう思う。
- 私もそんな気がする。
- 私もそう思います。
- 二人ともありがとう。
- お二人さま、ありがとう。
ジョンはそれができないし、私もあなたもできない。
私も受けました。
一切心配していませんでした
マジシャンというのは 面白いもので
とはいうものの―
睡眠というのは
私のコミュニケーションの 基礎でもあります
本当に 責任者が出てきたんです
権力もないのに」
K2-138とか
教えてあげました
そして 親の事も忘れてはいけません
ところが11時になると
社会にとっても
だが残念
買いませんよね
全然なんです
君が自分で行ってもいいよ。
何といっても私がまちがっておりました。
一緒に連れて行って下さい。
- とにかく出かけることにしよう。
- とにかく始めてみよう。
私も元気ですよ。
私は1972年に生まれました。
私は1988年に生まれました。
僕もここにいるよ。
私も行った。
私たち三人とも学生です。
とにかく有難う。
- 私は1980年生まれです。
- 1980年に生まれました。
僕らは二人とも幸せだった。
うんと言ってよ。
彼は病気だったかもしれない。
私も準備ができてたよ。
- トムによろしくね。
- トムによろしく言っといて。
私も行く。
私にも分からない。
行こうにも行けそうにない。
男だって泣くことくらいあるさ。
私たち二人ともドイツ出身なんだ。
- 私もそうです。
- 私も。
- 私も疲れてます。
- 私も疲れました。
- いったい全体、君は誰か。
- 一体、あなたは何者なの?
あなたの言う通りかもね。
実際 挑んだこともあります
いっそ断れば。
私も観光客です。
- 私も気になるわ。
- 私も心配です。
私も心配してたのよ。
- 私も危険にさらされている。
- 私も危険な目に遭っている。
何も知りません。
こういう日は― 日が出ない
私も英語が好きです。
ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
彼が来ても来なくても、時間通りにパーティーを始めよう。
彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
私は1980年に京都で生まれた。
私はそのケーキはどちらも好きではない。
君も行くか。
ジェーンもテニスをします。
皆さんや私は 招かれもしません
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
両方ともよい。
好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。
私も17歳です。
—というのは本当じゃなくて
私たちは 同じ側にいるのです
鑑別所の地下で働いていた 当時のものとは異なります
野心的な目標を 設定するつもりはありません
私は言いました
皆さんも認めてはいけません
埋(う)めるよ