Translation of "Bırakmayı" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Bırakmayı" in a sentence and their italian translations:

Tom bırakmayı seçti.

- Tom ha scelto di abbandonare.
- Tom scelse di abbandonare.

Konuları sallantıda bırakmayı sevmiyorum.

- Non mi piace lasciare le cose a metà.
- Non mi piace lasciare le cose in aria.

Bunu burada bırakmayı planlıyorum.

- Ho intenzione di lasciare questo qui.
- Ho intenzione di lasciare questo qua.

Bir adalet mirası bırakmayı düşünmeliyiz.

pensiamo a lasciare loro un retaggio di giustizia.

Okulu bırakmayı gerçekten istiyor musun?

- Vuoi davvero abbandonare la scuola?
- Tu vuoi davvero abbandonare la scuola?
- Vuole davvero abbandonare la scuola?
- Lei vuole davvero abbandonare la scuola?
- Volete davvero abbandonare la scuola?
- Voi volete davvero abbandonare la scuola?
- Vuoi veramente abbandonare la scuola?
- Tu vuoi veramente abbandonare la scuola?
- Vuole veramente abbandonare la scuola?
- Lei vuole veramente abbandonare la scuola?
- Volete veramente abbandonare la scuola?
- Voi volete veramente abbandonare la scuola?

Boş yere sigarayı bırakmayı denedi.

- Ha provato invano a smettere di fumare.
- Lui ha provato invano a smettere di fumare.
- Provò invano a smettere di fumare.
- Lui provò invano a smettere di fumare.

Sigarayı bırakmayı denedim ama onu yapamadım.

Ho provato a smettere, ma non ce l'ho fatta.

Ben işi yarım yapılmış bırakmayı sevmiyorum.

- Non mi piace lasciare il lavoro fatto a metà.
- A me non piace lasciare il lavoro fatto a metà.

İşini bırakmayı ciddi olarak düşünüyor musun?

- Stai pensando seriamente di lasciare il tuo lavoro?
- Sta pensando seriamente di lasciare il suo lavoro?

Rosa Parks, beyaz bir yolcuya koltuğunu bırakmayı reddetti.

- Rosa Parks si rifiutò di cedere il suo posto a un passeggero bianco.
- Rosa Parks si è rifiutata di cedere il suo posto a un passeggero bianco.

- Onun altında çalışmaktansa istifa ederim.
- Onun emri altında çalışmaktansa işi bırakmayı tercih ederim.

Preferirei dare le dimissioni che lavorare sotto di lui.