Examples of using "İşimiz" in a sentence and their italian translations:
- Abbiamo finito qui.
- Abbiamo finito qua.
Abbiamo finito.
I nostri affari stanno andando alla grande.
Sono i nostri affari.
- Non abbiamo ancora finito.
- Noi non abbiamo ancora finito.
Dobbiamo lavorare la mattina.
Il nostro compito è assicurarci che abbiano spazio per farlo.
- Abbiamo del lavoro importante da fare.
- Noi abbiamo del lavoro importante da fare.
- Abbiamo finito qui?
- Noi abbiamo finito qui?
- Abbiamo molto lavoro da fare.
- Noi abbiamo molto lavoro da fare.
Non è affar nostro.
- Abbiamo un po' di lavoro da fare.
- Noi abbiamo un po' di lavoro da fare.
- Abbiamo finito per oggi.
- Noi abbiamo finito per oggi.
Il nostro lavoro non finisce mai.
- Abbiamo un lavoro da fare.
- Noi abbiamo un lavoro da fare.
Dobbiamo lavorare per loro.
- Abbiamo del lavoro per Tom.
- Noi abbiamo del lavoro per Tom.
- Abbiamo qualche affare incompiuto.
- Noi abbiamo qualche affare incompiuto.
- Avevamo qualche affare incompiuto.
- Noi avevamo qualche affare incompiuto.
- Il nostro lavoro qui è finito.
- Il nostro lavoro qua è finito.
- Ci pagano per il nostro lavoro.
- Loro ci pagano per il nostro lavoro.
- Abbiamo altro lavoro da fare.
- Noi abbiamo altro lavoro da fare.
- Abbiamo un sacco di lavoro davanti a noi.
- Abbiamo molto lavoro davanti a noi.
Abbiamo decisamente troppo lavoro da fare.
- Abbiamo ancora molto lavoro da fare.
- Noi abbiamo ancora molto lavoro da fare.
Abbiamo ancora una discreta quantità di lavoro da fare.
- È il nostro lavoro aiutarli.
- È il nostro lavoro aiutarle.
È il nostro lavoro aiutarlo.
Abbiamo avuto qualche affare in sospeso da sbrigare.
- Mi fa piacere che le cose siano andare a modo nostro.
- A me fa piacere che le cose siano andare a modo nostro.
Abbiamo così tante cose ancora da fare.
è nostro obbligo, è nostro dovere
Io e Tom abbiamo del lavoro da fare.
Abbiamo ancora molto lavoro fa fare.
Abbiamo molto più lavoro da fare.
In questo momento abbiamo qualcosa di più importante da fare.