Translation of "üzülüyorum" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "üzülüyorum" in a sentence and their italian translations:

- Melanie için üzülüyorum.
- Melanie'ye üzülüyorum.

- Mi sto sentendo triste per Melanie.
- Io mi sto sentendo triste per Melanie.

Tom için üzülüyorum.

- Mi dispiace per Tom.
- A me dispiace per Tom.

Onun için üzülüyorum.

- Mi sento male per lui.
- Io mi sento male per lui.

Senin için üzülüyorum.

- Mi dispiace per lei.
- Mi dispiace per te.
- Mi dispiace per voi.
- A me dispiace per te.
- A me dispiace per voi.
- A me dispiace per lei.

Ben onun için üzülüyorum.

Mi dispiace per lei.

Sadece Tom için üzülüyorum.

- Sono semplicemente dispiaciuto per Tom.
- Sono semplicemente dispiaciuta per Tom.
- Semplicemente mi dispiace per Tom.

Tom'un ebeveynleri için üzülüyorum.

- Mi dispiace per i genitori di Tom.
- A me dispiace per i genitori di Tom.

Aslında Tom için üzülüyorum.

In realtà mi sento male per Tom.

Tom'un ailesi için üzülüyorum.

- Mi dispiace per la famiglia di Tom.
- A me dispiace per la famiglia di Tom.

Tom için çok üzülüyorum.

- Mi dispiace davvero molto per Tom.
- Mi dispiace veramente molto per Tom.

Bu çocuklar için üzülüyorum.

Mi dispiace per questi bambini.

Ben sadece onun için üzülüyorum.

Semplicemente mi dispiace per lui.

Ben neredeyse onlar için üzülüyorum.

Quasi mi dispiace per loro.

Ben neredeyse onun için üzülüyorum.

Quasi mi dispiace per lui.

Zavallı Tom! Senin için üzülüyorum!

Povero Tom, mi dispiace per te.

Kız kardeşin için çok üzülüyorum.

- Sono molto dispiaciuto per tua sorella.
- Sono molto dispiaciuta per tua sorella.
- Sono molto dispiaciuto per sua sorella.
- Sono molto dispiaciuta per sua sorella.
- Sono molto dispiaciuto per vostra sorella.
- Sono molto dispiaciuta per vostra sorella.

Savaşlarda ölen tüm insanları düşündüğümde üzülüyorum.

Mi sento triste quando penso a tutta la gente che muore nelle guerre.