Translation of "Tür" in German

0.019 sec.

Examples of using "Tür" in a sentence and their german translations:

Ne tür insan o tür şeyler yapardı?

Was für ein Mensch würde so etwas tun?

Ne tür avukatsın?

- Was für ein Anwalt sind Sie?
- Was für ein Anwalt bist du?

- Ne tür müzik seversin?
- Ne tür müzik seversin ?

- Was für Musik magst du?
- Welche Musik mögen Sie?

- Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?
- Ne tür kitaplardan hoşlanırsınız?

- Was für Bücher liest du gerne?
- Was für Bücher lesen Sie gerne?
- Was für Bücher lest ihr gerne?

Sorgulamaya başlamış bir tür.

und die Existenz von außerirdischem Leben hinterfragt.

Tür ismi bayağı ahtapot.

Er ist ein gewöhnlicher Krake.

Ne tür tedavi alacağım?

Was für eine Behandlung wird mir zuteil werden?

O bir tür portakal.

Es ist eine Art Orange.

Bu tür insanlara dayanamam.

- Solche Leute kann ich nicht ausstehen.
- Derartige Leute kann ich nicht ausstehen.

O tür şeyle ilgilenmiyorum.

- Derartiges mag ich nicht.
- Ich mag so etwas nicht.

Ben bir tür anlıyorum.

- Eigentlich verstehe ich.
- In etwa verstehe ich es.

Ne tür çiçeklerden hoşlanırsın?

- Was für Blumen gefallen dir?
- Was für Blumen gefallen Ihnen?

Her tür suistimale karşıyım.

Ich bin gegen jegliche Art von Missbrauch.

Ne tür oyun oynuyorsun?

Was für ein Spiel spielst du?

Birçok tür kitap okudum.

Ich habe vielerlei Bücher gelesen.

Ne tür filmlerden hoşlanırsın?

Was für Filme gefallen dir?

Ne tür kitaplardan hoşlanırsın?

Welche Bücher magst du?

O tür müziği sevmiyorum.

Ich mag diese Art von Musik nicht.

Ne tür araba sürüyorsun?

- Was für einen Wagen fährst du?
- Was für einen Wagen fahren Sie?

Bu tür işe alışkınım.

Ich bin diese Art von Arbeit gewohnt.

Ne tür kadınlardan hoşlanıyorsun?

- Was für Frauen gefallen dir?
- Was für Frauen gefallen euch?
- Was für Frauen gefallen Ihnen?

Bu tür müzikten hoşlanmam.

- Ich mag diese Art von Musik nicht.
- Diese Art Musik gefällt mir nicht.

Ne tür kitaplardan hoşlanırsınız?

Was für Bücher lesen Sie gerne?

Bu tür şeyler olur.

Solche Dinge passieren.

Ne tür müzik dinlersin?

Was hörst du für Musik?

Bunlar ne tür ağaçlar?

Was sind das da für Bäume?

Ne tür anlaşma yaptın?

Was für einen Handel hast du geschlossen?

O tür paramız yok.

So viel Geld haben wir nicht.

Bu tür sorunlar kaçınılmazdır.

Derartige Probleme sind unvermeidlich.

Ne tür şampuan kullanıyorsunuz?

Was für ein Shampoo benutzt du?

Bu tür ağrıya katlanamıyorum.

Solchen Schmerz ertrage ich nicht!

Ne tür bir insansın?

- Was für ein Mensch bist du?
- Was für eine Art Person bist du?

Onlar ne tür maymunlar?

- Was sind das für Affen?
- Was ist das für eine Affenart?

Bazı tür kuşlar uçamaz.

Manche Vögel können nicht fliegen.

Ne tür bilgi arıyorsun?

- Was für Informationen suchst du?
- Was für Informationen sucht ihr?
- Was für Informationen suchen Sie?

O tür işi severim.

Ich mag diese Art von Arbeit.

Ne tür müziklerden hoşlanıyorsun?

- Was für Musik magst du?
- Welche Art von Musik magst du?
- Welche Art von Musik mögen Sie?

- Tom bu tür şeyden hoşlanıyor.
- Tom bu tür şeyden zevk alıyor.

So was macht Tom riesigen Spaß.

Onları aşan tek tür biziz,

Wir sind die einzige Spezies, die sie aus dem Weg geräumt hat --

Yarasalarda iki tane tür vardır

Es gibt zwei Arten von Fledermäusen

Birinci tür küçük gövdeli yarasalar

kleine Fledermäuse vom ersten Typ

Yeni bir tür enerji geliştirmeliyiz.

Wir müssen eine neue Art von Energie entwickeln.

Bugünlerde hangi tür şarkılar popüler?

Was für Lieder sind in letzter Zeit angesagt?

Ne tür şarap tavsiye edersiniz?

Was für einen Wein empfiehlst du?

Hangi tür tropikal içecekleriniz var?

- Was haben Sie an tropischen Getränken?
- Welche tropischen Getränke hast du?

O tür safça düşüncelerden kurtul.

- Befrei dich von derartig naiven Ideen.
- Befreien Sie sich von derartig naiven Ideen.

O, ne tür bir oyundur?

Was für eine Art Spiel ist das?

O tür sözler size yakışmıyor.

Diese Art von Bemerkungen steht dir nicht zu.

Ben bu tür yiyecek yiyemem.

- Ich kann diese Art Nahrung nicht essen.
- Ich kann diese Art Lebensmittel nicht essen.

Bu tür içkiden fazla hoşlanmam.

Ich mag diese Art Getränk nicht besonders.

Bu tür kedinin kuyruğu yoktur.

Diese Katzenart hat keinen Schwanz.

Ne tür film izlemek istiyorsun?

Was für einen Film möchtest du sehen?

Ne tür bir iş arıyorsunuz?

Was für eine Arbeit suchen Sie?

Ne tür yardıma ihtiyacın var?

- Was für Hilfe brauchst du?
- Welche Art von Hilfe benötigst du?

Saat şimdi tam 3'tür.

Es ist jetzt genau drei Uhr.

Gezegende üç akıllı tür vardır.

Es gibt auf dem Planeten drei intelligente Spezies.

Bu tür soruları cevaplamayı severim.

- Ich antworte gerne auf solche Fragen.
- Ich beantworte gerne derartige Fragen.

Tom bu tür peynir yemeyebilir.

Es könnte sein, dass Tom diese Art von Käse nicht isst.

Ne tür yemek yemek istersin?

Was für Essen isst du gerne?

O ne tür bir balık?

Welcher Fisch ist das?

Bir tür hata olduğunu düşünüyorum.

Ich glaube, da lag eine Art Fehler vor.

Ben o tür söz veremem.

- Ein derartiges Versprechen kann ich nicht erteilen.
- Etwas Derartiges kann ich nicht versprechen.
- Ein derartiges Versprechen kann ich nicht geben.
- Ich kann nicht solche Versprechungen machen.

Ben bu tür filme dayanamam.

Ich hasse diese Art von Filmen.

Bu tür müziğe tahammül edemiyorum.

Ich hasse diese Art von Musik.

O ne tür bir gemi?

Was ist das für ein Schiff?

Bu tür soruları cevaplamayı seviyorum.

Ich antworte gerne auf dieserlei Fragen.

Ne tür şeyler yapmaktan hoşlanıyorsun.

- An welcherlei Dingen hast du Freude?
- Was tust du gerne?

Ne tür öğretmen olmak istiyorsun?

Welche Art von Lehrer möchtest du sein?

Tom ne tür müzik dinler?

Welche Musikrichtung hört Tom?

Tom'la ne tür anlaşma yaptın?

Was für eine Vereinbarung hast du mit Tom geschlossen?

Ne tür müzik dinlemekten hoşlanırsın?

- Was für Musik hörst du gern?
- Was für Musik hört ihr gern?
- Was für Musik hören Sie gern?

Ne tür bir düğün istiyorsun?

- Was für eine Hochzeit wünschst du dir?
- Was für eine Hochzeit wünscht ihr euch?
- Was für eine Hochzeit wünschen Sie sich?

Ne tür bir parti istiyorsun?

- Was für eine Feier wünschst du dir?
- Was für eine Feier wünscht ihr euch?
- Was für eine Feier wünschen Sie sich?

Ne tür bir belanın içindesin?

In welchen Schwierigkeiten steckst du?

Tom o tür duruma alışkın.

Tom ist an diese Art von Situation gewöhnt.

Ne tür bir tedavi görebilirim?

Womit habe ich eine solche Behandlung verdient?

Bir tür hava temizliyiciye benziyor.

Es sieht wie ein Luftreiniger aus.

Ne tür bir rahatsızlığım var?

Was für eine Krankheit habe ich?

Bu tür müziğe düşkün değilim.

- Ich mag diese Art von Musik nicht.
- Ich stehe nicht auf diese Art von Musik.

Onların ne tür silahları var?

Welche Waffen besaßen sie?

O tür bir insan değilim.

Da bin ich nicht der richtige Typ für.

O, bu tür müziği seviyor.

Er liebt diese Art von Musik.

Bu tür iş çok tehlkeli.

Diese Art der Arbeit ist sehr gefährlich.

Bu tür soğuğa alışkın değilim.

An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt.

Bu tür sıcaklığa alışkın değilim.

Ich bin diese Art von Hitze nicht gewöhnt.

Bu ne tür soru, Tom?

Was ist denn das für eine Frage, Tom?

Ne tür bir kitap aldın?

Was für ein Buch hast du gekauft?

Organizasyon ne tür araştırma yapar?

Auf welchem Forschungsgebiet ist die Organisation tätig?

Sen ne tür bir tarihçisin?

- Was für ein Historiker sind Sie?
- Was für ein Historiker bist du?

Ne tür filmler izlemekten hoşlanırsınız?

Was für Filme siehst du gerne?

O ne tür bir arabaydı?

Was war das für ein Auto?

Onlar ne tür sorular soracaklar?

Was für Fragen werden sie stellen?

Ne tür yemekler yersin genellikle?

Was isst du für gewöhnlich?

O tür şeyler önemli değildir.

So eine Sache hat nichts zu bedeuten.