Translation of "Korur" in German

0.003 sec.

Examples of using "Korur" in a sentence and their german translations:

O, arabasını iyi korur.

Er pflegt seinen Wagen sehr.

Şemsiyem beni yağmurdan korur.

- Mein Regenschirm schützt mich vor dem Regen.
- Mein Schirm schützt mich vor dem Regen.

Papayı İsviçreli Muhafızlar korur.

Die Schweizergarde schützt den Papst.

Atmosfer bizi meteorlardan korur.

Die Atmosphäre schützt uns vor Meteoren.

Tom arabasını iyi korur.

Tom pflegt seinen Wagen sehr.

Tom kızını çok iyi korur.

Tom behütet seine Tochter, wo es nur geht.

O savunur ve ailesini korur.

Er verteidigt und schützt seine Familie.

Haklıysan korkma, hak seni korur.

Habe keine Angst, wenn du im Recht bist, denn das Recht wird dich beschützen.

Bebeklerini uzun zamandır her zaman korur.

Ihre Schwangerschaften gehen immer über den Termin.

İlk olarak, genellikle ülkelerin şeklini korur.

Erstens bewahrt sie die Form der Länder.

Güzel bir kural aslında, ortamdaki uyumu korur

Diese Regel ist gut, weil durch sie die Harmonie erhalten bleibt.

Düşmanlardan korur deyim yerindeyse gözü gibi bakar

Es schützt es vor Feinden und sieht aus wie ein Auge.

Daireler şekillerini korur ancak kutupları yaklaştırdığınızda genişler.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Uzay elbiseleri astronotları uzaydaki radyasyondan da korur.

Die Raumanzüge schützen die Astronauten auch vor der Strahlung im Weltall.

Zengin de olsalar fakir de olsalar, o herkesi korur.

Er verteidigt jeden, ob arm oder reich.