Translation of "Bizi" in German

0.013 sec.

Examples of using "Bizi" in a sentence and their german translations:

- Bizi unutma!
- Bizi unutma.
- Bizi unutmayın.

Vergiss uns nicht!

- Bizi izle.
- Bizi izleyin.

- Beobachte uns.
- Beobachten Sie uns.
- Schau uns zu.
- Schaut uns zu.
- Schauen Sie uns zu.
- Beobachtet uns.

- Bizi bağışla.
- Affet bizi.

Vergib uns.

- Neden bizi aramadın?
- Neden bizi aramadınız?
- Neden bizi çağırmadın?
- Neden bizi çağırmadınız?

- Warum hast du uns nicht angerufen?
- Warum haben Sie uns nicht angerufen?
- Warum habt ihr uns nicht angerufen?

Bizi bırakmayın.

- Verlasse uns nicht!
- Verlassen Sie uns nicht!

Bizi korkuttun.

Du hast uns erschreckt.

Bizi yıldıramazsın.

- Du kannst uns nicht einschüchtern.
- Sie können uns nicht einschüchtern.

Bizi izle.

- Folge uns!
- Folgen Sie uns!

Bizi bırak.

- Geh weg!
- Gehen Sie weg.
- Lass uns allein.
- Lassen Sie uns allein.

Bizi ara.

Rufen Sie uns an!

Bizi kovamazsın.

- Du kannst uns nicht entlassen.
- Sie können uns nicht entlassen.

Bizi unutma!

- Vergiss uns nicht!
- Vergesst uns nicht!
- Vergessen Sie uns nicht!

Bizi ara!

Ruf uns an.

Bizi anlayacaklar.

Sie werden uns verstehen.

Bizi bekle.

- Warte auf uns!
- Wartet auf uns!
- Warten Sie auf uns!

Bizi arama.

- Suche nicht nach uns!
- Sucht nicht nach uns!
- Suchen Sie nicht nach uns!

Bizi bekleme.

Warte nicht auf uns.

Bizi tanımıyorsun.

Du kennst uns nicht.

Bizi aramalıydın.

- Sie hätten uns anrufen sollen.
- Du hättest uns anrufen sollen.
- Ihr hättet uns anrufen sollen.

Bizi unutma.

Vergiss uns nicht.

Bizi küçümseme.

- Unterschätze uns nicht.
- Unterschätzt uns nicht.
- Unterschätzen Sie uns nicht.

Bizi affetti.

Er vergab uns.

- Bizi duyabiliyor musun?
- Bizi duyabiliyor musunuz?

- Kannst du uns hören?
- Können Sie uns hören?

- Bizi böyle bırakamazsın.
- Bizi böyle bırakamazsınız.

- Du kannst uns hier nicht so zurücklassen.
- Ihr könnt uns hier nicht so sitzenlassen.

- Bizi hatırlıyor musun?
- Bizi hatırlıyor musunuz?

Erinnerst du dich an uns?

- O bizi sevmez.
- O bizi sevmiyor.

Er mag uns nicht.

- Neden bizi uyarmadın?
- Neden bizi uyarmadınız?

- Warum hast uns nicht gewarnt?
- Warum habt ihr uns nicht gewarnt?
- Warum haben Sie uns nicht gewarnt?

- O bizi ispiyon etti.
- O bizi gammazladı.
- O bizi ele verdi.
- O bizi sattı.
- O bizi yüzüstü bıraktı.

Er hat uns verpetzt.

- Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.
- Bizi öldürmeyen şey güçlendirir.

Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.

Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.

Was uns nicht umbringt, macht uns stärker.

- Bizi duyabilirler mi?
- Onlar bizi duyabiliyorlar mı?

Können sie uns hören?

- Gel ve bizi gör.
- Bizi görmeye gel.

Komm uns besuchen!

- Kimse bizi aramıyor.
- Hiç kimse bizi aramıyor.

Niemand sucht uns.

- O bizi iyi tanır
- Bizi iyi tanıyor.

Sie kennt uns gut.

- Kimse bizi durduramaz.
- Hiç kimse bizi durduramaz

- Niemand kann uns aufhalten.
- Uns kann niemand aufhalten.

bizi Kemal Sunal

Kemal Sunal uns

bizi tarihimizden uzaklaştırmak

uns von unserer Geschichte wegzunehmen

bizi felakete sürükleyecek

wird uns in eine Katastrophe ziehen

Süt bizi güçlendirir.

Milch macht uns stark.

Bizi buradan alın.

Bring uns hier raus.

Bu bizi ilgilendirmez.

Das betrifft uns nicht.

Onlar bizi tanıyor.

Sie kennen uns.

Onlar bizi alkışlamadılar.

Sie applaudierten uns nicht.

Onlar bizi kurtardı.

Sie haben uns gerettet.

Onlar bizi tanımazlar.

Sie kennen uns nicht.

Onlar bizi durduramaz.

Sie können uns nicht aufhalten.

O bizi durduramaz.

Er kann uns nicht aufhalten.

Babam bizi seviyor.

Mein Vater liebt uns.

O bizi sever.

Er liebt uns.

Onlar bizi severler.

Sie lieben uns.

Bizi yalnız bırak.

- Lass uns in Ruhe!
- Lass uns in Frieden!
- Lass uns zufrieden!
- Lass uns allein.
- Lassen Sie uns allein.

Bizi nasıl buldun?

- Wie hast du uns gefunden?
- Wie habt ihr uns gefunden?
- Wie haben Sie uns gefunden?

Bizi mi arıyorsunuz?

- Suchen Sie uns?
- Suchst du uns?
- Sucht ihr uns?

Bizi görebiliyor mu?

Kann er uns sehen?

Bizi burada tutamazsın.

- Du kannst uns hier nicht festhalten.
- Sie können uns hier nicht festhalten.

Bizi burada bırakamazsın.

- Du kannst uns hier nicht zurücklassen.
- Ihr könnt uns hier nicht zurücklassen.
- Sie können uns hier nicht zurücklassen.

Onlar bizi gönderemez.

Sie können uns nicht zwingen zu gehen.

Tom bizi göremiyor.

Tom kann uns nicht sehen.

Tom bizi istemiyor.

Tom will uns nicht.

Onlar bizi istemiyor.

Sie wollen uns nicht.

Bizi koruyabilir misin?

- Kannst du uns beschützen?
- Könnt ihr uns beschützen?
- Können Sie uns beschützen?

O bizi suçluyor.

Sie gibt uns die Schuld.

Onlar bizi bekliyorlar.

Sie warten auf uns.

O bizi sevmiyor.

Er mag uns nicht.

O, bizi sattı.

Er hat uns verraten.

Tom bizi izliyor.

Tom folgt uns.

Bizi terk ettiremezsiniz.

- Du kannst uns nicht zwingen zu gehen.
- Sie können uns nicht zwingen zu gehen.
- Ihr könnt uns nicht zwingen zu gehen.

O bizi yakalayacak.

Er wird uns fangen.

Mary bizi yakalayacak.

- Mary wird uns fangen.
- Mary wird uns auffangen.

Bizi nereye götürüyorsun?

- Wohin bringst du uns?
- Wo bringst du uns hin?
- Wo bringen Sie uns hin?
- Wo bringt ihr uns hin?

Bizi görmüş olmalı.

Er muss uns gesehen haben.

Tom bizi gözetliyor.

Tom spioniert uns aus.

Biri bizi görebilir.

Es könnte uns jemand sehen.

Bizi bırakabilir misin?

Kannst du uns mitnehmen?

Bizi duyabiliyor musun?

- Kannst du uns hören?
- Können Sie uns hören?

Tom bizi sattı.

Tom hat uns verraten.

Tom bizi sever.

Tom liebt uns.

Tom bizi sevmiyor.

- Tom mag uns nicht.
- Tom liebt uns nicht.

Tom bizi suçluyor.

Tom gibt uns die Schuld.

Bizi destekleyeceğinizi umuyoruz.

- Wir hoffen auf Ihre Unterstützung.
- Wir hoffen auf eure Unterstützung.
- Wir hoffen auf deine Unterstützung.

Bizi tanıyor musun?

- Kennst du uns?
- Kennt ihr uns?
- Kennen Sie uns?

Bizi ne durduruyor?

Was hält uns auf?

Onlar bizi kovaladı.

Sie rannten uns hinterher.

Onlar bizi anlar.

Sie verstehen uns.

Onlar bizi kıskanıyorlar.

Sie sind auf uns eifersüchtig.

Tom bizi yakalayacak.

Tom wird uns fangen.

Tom bizi kurtaracak.

Tom wird uns retten.

Tom bizi görecek.

Tom empfängt uns.