Examples of using "Kalbini" in a sentence and their german translations:
Öffne dein Herz.
Höre auf dein Herz!
Er erweichte ihr Herz.
Du hast ihr das Herz gebrochen.
- Tue ich dir weh?
- Tue ich Ihnen weh?
- Tue ich euch weh?
Folge einfach deinem Herzen.
Ich habe ihr das Herz gebrochen.
Was hat dir das Herz gebrochen?
Brich ihm nicht das Herz!
- Wer hat deine Gefühle verletzt?
- Wer hat dir das Herz gebrochen?
Es gibt Männer, die eher sterben würden,
Die Nachricht brach ihm das Herz.
- Du hast ihr Herz gewonnen.
- Sie haben ihr Herz gewonnen.
- Ihr habt ihr Herz gewonnen.
Endlich habe ich sein Herz gewonnen.
Er entdeckte ihr sein Herz.
Ich glaube, ich habe ihm das Herz gebrochen.
- Ich will dir nicht weh tun.
- Ich will dir nicht wehtun.
Hat dir jemand das Herz gebrochen?
Tom versuchte, Marias Herz zu erobern.
Wein erfreut des Menschen Herz.
Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.
Tom wollte Maria nicht das Herz brechen.
Öffne ein Herz; schreib' herrliche Liebessprüche!
Hat dir schon einmal jemand das Herz gebrochen?
Öffne dein Herz und erzähle mir alles.
Wenn du im Leben gewinnen willst, dann höre auf dein Herz!
Ich wusste, dass ich ihr das Herz bräche, doch ich hatte keine andere Wahl.
Wie gut würde ein Gebet durchgeführt werden, wenn die Herzen von Millionen von Menschen gebrochen würden?
Folge einfach deinem Herzen.