Translation of "Kırdı" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Kırdı" in a sentence and their dutch translations:

O kalbimi kırdı.

Ze brak mijn hart.

O, fındık kırdı.

Hij heeft noten gekraakt.

Şiseyi kim kırdı?

Wie heeft de fles gebroken?

Hırsız camı kırdı.

De dief sloeg het venster aan diggelen.

Vazoyu kim kırdı?

Wie heeft de vaas gebroken?

Biri pencereyi kırdı.

Iemand heeft het raam gebroken.

Armin pencereyi kırdı.

Arman brak het raam.

Bunu kim kırdı?

Wie heeft dit gebroken?

O camı kırdı.

Hij gooide de ruit uit.

Biri camı kırdı.

Iemand gooide de ruit uit.

Onu kim kırdı?

Wie heeft het gebroken?

Tabağı kim kırdı?

Wie heeft het bord gebroken?

- Tom bilerek pencereyi kırdı.
- Tom pencereyi kasten kırdı.

Tom heeft het venster opzettelijk gebroken.

Bu gerçekten kalbimi kırdı,

En dat breekt echt mijn hart,

Düşen at boynunu kırdı.

Het paard brak zijn nek toen het viel.

O cevizi dişleriyle kırdı.

Hij kraakte de walnoot met zijn tanden.

O, cevizi dişleriyle kırdı.

Zij kraakte de walnoot met haar tanden.

O dünya rekoru kırdı.

Hij brak het wereldrecord.

O, sol kolunu kırdı.

Hij heeft zijn linkerarm gebroken.

Tom onun burnunu kırdı.

Tom brak zijn neus.

Kahve makinesini kim kırdı?

Wie heeft het koffiezetapparaat kapotgemaakt?

Tom bilerek pencereyi kırdı.

Tom heeft het venster opzettelijk gebroken.

Biri bu tabağı kırdı.

Iemand heeft dit bord gebroken.

Bu camı kim kırdı?

Wie heeft dit venster gebroken?

- Camı kim kırdı? Gerçeği söyle.
- Camı kim kırdı? Doğruyu söyle.

- Wie heeft de ruit gebroken? Zeg me de waarheid.
- Wie heeft het raam gebroken? Vertel de waarheid.

- Sakarlık yüzünden bir vazo kırdı.
- Beceriksizlik yüzünden bir vazo kırdı.

Door onhandigheid heeft ze een vaas gebroken.

Maalesef, o, kazada bacağını kırdı.

Helaas brak hij bij het ongeval zijn been.

Düştü ve sol bacağını kırdı.

Ze viel naar beneden en brak haar linkerbeen.

Camı kim kırdı? Gerçeği söyle.

- Wie heeft de ruit gebroken? Zeg me de waarheid.
- Wie heeft het raam gebroken? Vertel de waarheid.

Joan kazada sol kolunu kırdı.

Joan brak haar linkerarm in het ongeluk.

O kasıtlı olarak pencereyi kırdı.

- Hij heeft expres het raam gebroken.
- Hij sloeg expres een raam kapot.

O pencereyi kasıtlı olarak kırdı.

Hij sloeg expres een raam kapot.

Tom iki bacağını da kırdı.

Tom brak zijn beide benen.

Tom futbol oynarken kolunu kırdı.

Tom brak zijn arm bij het spelen van voetbal.

Tom düştü ve kolunu kırdı.

Tom is gevallen en heeft zijn arm gebroken.

Tom üç tane tabak kırdı.

Tom brak drie borden.

O bu vazoyu kasten kırdı.

Hij brak deze vaas expres.

Tom vücudundaki her kemiği kırdı.

Tom brak elk bot in zijn lichaam.

Bir kaza geçirdi ve bacağını kırdı.

Hij heeft een ongeluk gehad en heeft een been gebroken.

Tom Mary'nin erkek kardeşiyle bir kavgaya karıştı ve burnunu kırdı.

Tom kreeg het aan de stok met Maria's broer en brak zijn neus.

Tom geçen yıl bacağını kırdı ve o zamandan beri topallıyor.

Tom brak vorig jaar zijn been en hinkt sindsdien.

Tom bir merdivenden düştü ve kollarının her ikisini de kırdı.

Tom viel van een ladder en brak beide armen.

Noel'den birkaç hafta önce Tom sağ bacağını kırdı ve hastaneye götürüldü.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.