Translation of "Gerekirse" in German

0.014 sec.

Examples of using "Gerekirse" in a sentence and their german translations:

Gerekirse gelirim.

Ich komme, wenn nötig.

Gerekirse seninle giderim.

Wenn es sein muss, komme ich mit.

Gerekirse onu sök.

Nimm es, wenn nötig, auseinander!

Ne gerekirse yapacağım.

- Ich werde alles tun, was nötig ist.
- Ich werde alles Notwendige erledigen.
- Ich werde tun, was immer nötig ist.

Gerekirse, yarın dokuzda gelirim.

Wenn nötig, komme ich morgen um neun.

Gitmem gerekirse kendim giderim.

Ich gehe selbst, wenn es sein muss.

- Doğruyu söylemem gerekirse, tamamen unutmuşum.
- Doğruyu söylemem gerekirse, tamamen unuttum.

Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.

Doğruyu söylemek gerekirse, onu sevmiyorum.

Um die Wahrheit zu sagen, ich mag ihn nicht.

Gerçeği söylemek gerekirse, ondan bıktım.

Um ehrlich zu sein, ich bin es Leid.

Gerçeği söylemek gerekirse, oraya gitmedim.

Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht hingegangen.

Açık söylemek gerekirse, o yanılıyor.

Freiheraus gesagt liegt er falsch.

Dürüst olmak gerekirse, Tom, hatırlayamıyorum.

Ganz ehrlich, Tom: ich kann mich nicht erinnern.

Baştan söylemek gerekirse, Marley ölmüştü.

Zuerst: Marley war tot.

Dürüstçe konuşmak gerekirse, o hatalıdır.

Freiheraus gesagt liegt er falsch.

Açık konuşmak gerekirse, sen hatalısın.

Streng genommen, liegst du falsch.

Dürüst olmak gerekirse, ben bilmiyorum.

- Ehrlich gesagt weiß ich es nicht.
- Ich weiß es, ehrlich gesagt, nicht.

Açık konuşmak gerekirse, bu doğru.

Genau genommen, ist das wahr.

Açık konuşmak gerekirse, o hatalı.

Offen gesagt, er irrt sich.

Doğruyu söylemek gerekirse onu küçümsüyorum.

Ehrlich gesagt, verachte ich ihn.

Dobra olmak gerekirse, sen hatalısın.

Streng genommen, liegst du falsch.

Doğrusunu söylemek gerekirse, kendimi seviyorum.

Ehrlich gesagt mag ich mich selbst.

Gerçeği söylemek gerekirse, Tom'dan hoşlanmıyorum.

Um die Wahrheit zu sagen, mag ich Tom nicht.

Doğrusunu söylemek gerekirse, onlarla gitmek istemiyorum.

Ehrlich gesagt, ich möchte nicht mit ihnen gehen.

Doğruyu söylemek gerekirse, onu gerçekten sevmiyorum.

Ehrlich gesagt, mag ich sie nicht sonderlich.

Sana doğruyu söylemem gerekirse, ondan hoşlanmıyorum.

Ehrlich gesagt, mag ich ihn nicht.

Dürüst olmak gerekirse, ondan nefret ediyorum.

Offen gesagt kann ich ihn nicht leiden.

Doğruyu söylemek gerekirse, o benim yeğenimdir.

In Wirklichkeit ist sie meine Nichte.

Gerçeği söylemek gerekirse onu fark etmedim

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.

Doğruyu söylemek gerekirse ben onu sevmiyorum.

Ich mag ihn nicht, um ehrlich zu sein.

Dürüst olmak gerekirse, seninle çalışmak istemiyorum.

Um ehrlich zu sein, ich will nicht mit ihm zusammen arbeiten.

Açıkça konuşmak gerekirse, o güvenilmez biri.

Offen gesagt kann man ihm nicht vertrauen.

Doğruyu söylemek gerekirse, filmi zaten gördüm.

Ehrlich gesagt habe ich den Film schon gesehen.

Dürüst olmak gerekirse benim amaçlarım da yok;

Ehrlich gesagt, habe ich keine Ziele;

Doğruyu söylemek gerekirse, ben senin baban değilim.

Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht dein Vater.

Projeyi zamanında tamamlamak için ne gerekirse yapacağız.

Wir werden alles tun, was nötig ist, um das Projekt fristgerecht abzuschließen.

Doğruyu söylemek gerekirse, benim için önemi yok.

Es macht mir nichts aus, um ganz ehrlich zu sein.

Açıkça konuşmak gerekirse, senin düşünce biçimin demode.

Freiheraus gesagt ist deine Art zu denken überholt.

Doğruyu söylemek gerekirse, o bir insan değil.

Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.

Açıkça konuşmak gerekirse domates sebze değil meyvedir.

Um genau zu sein, Tomaten sind kein Gemüse. Sie sind Obst.

Bu e-postayı lütfen sadece gerekirse yazdırın.

Diese Netznachricht bitte nur im Falle der Notwendigkeit ausdrucken!

Doğruyu söylemek gerekirse, ben annem tarafından azarlandım.

Um die Wahrheit zu sagen, wurde ich von meiner Mutter ausgeschimpft.

Doğrusunu söylemek gerekirse, ben şiddet filmlerinden bıktım.

Ehrlich gesagt, habe ich genug von Gewaltfilmen.

- Ne gerekirse yapacağız.
- Ne gerekiyorsa onu yapacağız.

Wir werden machen, was immer nötig ist.

Geri çekilmem gerekirse diye kolları bağlı tutmak yok.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

Gerçeği söylemek gerekirse, ben o filmi zaten izledim.

Um die Wahrheit zu sagen: ich habe diesen Film schon gesehen.

- Açıkçası o hatalıdır.
- Dürüstçe konuşmak gerekirse, o hatalıdır.

Offen gesagt, er irrt sich.

Açık konuşmak gerekirse, bu roman çok ilginç değil.

Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.

Gerçeği söylemek gerekirse, dün söylediğim hiçbir şeyi hatırlamıyorum.

Ehrlich gesagt, ich erinnere mich überhaupt nicht mehr an das, was ich gestern gesagt habe.

Dürüst olmak gerekirse, bu tür eylemlerin nedenlerini anlamıyorum.

Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht.

Açık konuşmak gerekirse, ben de olsam aynısını yapardım!

Offen gesagt, wäre ich es, dann würde ich das Gleiche tun!

Dürüst olmak gerekirse, biz seni yakalamak için geldik.

Ehrlich gesagt sind wir gekommen, um Sie gefangen zu nehmen.

Doğruyu söylemek gerekirse bu restoranın sahibi benim bir arkadaşım.

Tatsächlich ist der Besitzer dieses Restaurants ein Freund von mir.

Doğrusunu söylemek gerekirse, babamın arabasını onun izni olmadan sürdüm.

Ehrlich gesagt bin ich ohne die Erlaubnis meines Vaters mit seinem Auto gefahren.

Doğrusunu söylemek gerekirse, dışarı çıkmaktansa evde kalmayı tercih ederim.

Ehrlich gesagt möchte ich lieber zu Hause bleiben, als auszugehen.

Genel olarak söylemek gerekirse, oğlanlar kızlardan daha hızlı koşabilirler.

Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen.

Dürüst olmak gerekirse, onun iyi bir patron olduğunu düşünüyorum.

Offen gesagt, finde ich, dass er ein guter Chef ist.

Gerçeği söylemek gerekirse, şu an yanımda hiç para yok.

Ehrlich gesagt, ich habe jetzt kein Geld mit mir.

Gerçeği söylemek gerekirse. Ben yükseklikten korkuyorum," " Sen bir korkaksın!"

"Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst." "Du bist ein Angsthase!"

Açık konuşmak gerekirse, onun yeni romanı çok ilginç değil.

Offen gesagt, ist sein neuer Roman nicht sehr interessant.

Tesadüfen buraya gelmesi gerekirse ona bu belgeyi vermeni istiyorum.

Sollte der Zufall es wollen, dass er kommt, geben Sie ihm bitte dieses Dokument!

Dürüst olmak gerekirse, ne olduğundan tam olarak emin değilim.

- Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher, was vorgefallen ist.
- Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher, was passiert ist.
- Ehrlich gesagt bin ich mir nicht ganz sicher, was sich ereignet hat.

Dürüst olmak gerekirse, daha önce bu yeri hiç duymadım.

Von diesem Ort habe ich ehrlich gesagt noch nie etwas gehört.

Doğruyu söylemek gerekirse bu sabahtan beri bir şey yemedim.

Übrigens habe ich seit heute Morgen nichts gegessen.

Onu çok sevmiyorum. Doğruyu söylemek gerekirse, ondan nefret ediyorum.

Ich mag ihn nicht sonderlich. Ehrlich gesagt, hasse ich ihn.

Dürüst olmak gerekirse, onun konuşmaları her zaman bir sıkıntı.

Ehrlich gesagt sind seine Vorträge immer langweilig.

Sana doğruyu söylemek gerekirse, bu benim için biraz çok baharatlı.

Um ehrlich zu sein ist das etwas zu scharf für mich.

Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla üzülmediğimi söylersem, yalan söylerim.

Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.

Doğruyu söylemek gerekirse, ben bizim randevu ile ilgili her şeyi unutmuştum.

Um die Wahrheit zu sagen, ich hatte unsere Verabredung ganz vergessen.

Dürüstçe konuşmak gerekirse, o Grand Prix'de Vettel bir çaylak gibi sürüyordu.

Ehrlich gesagt, fuhr Vettel in diesem GP wie ein Anfänger.

Açık söylemek gerekirse, bu takımın kazanamayacak olmasının sebebi onları geride tutmanızdır.

Freiheraus gesagt, erringt diese Mannschaft deshalb keine Siege, weil du ihr im Wege stehst.

Dürüst olmak gerekirse, ani kararlarımdan asla pişman olmadığımı söylesem yalan söylemiş olurum.

Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.

Açık konuşmak gerekirse, bir öğretmen olmak için gereken niteliklere sahip olduğunu sanmıyorum.

- Ehrlich gesprochen, glaube ich nicht, dass Sie das Zeug zum Lehrer haben.
- Ehrlich gesprochen, glaube ich nicht, dass Sie das Zeug zur Lehrerin haben.

Arada bir, günde birkaç dakika meditasyon yapmayı dene. Dürüst olmak gerekirse, bu bana çok yardımcı oluyor.

Ab und zu ein paar Minuten der Meditation helfen wirklich meinem Wohlbefinden.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.