Translation of "Belaya" in German

0.009 sec.

Examples of using "Belaya" in a sentence and their german translations:

Başım belaya girdi.

Ich geriet in Schwierigkeiten.

Başın belaya girecek.

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.
- Sie werden in Schwierigkeiten geraten.

Tom belaya bulaşmak istemedi.

Tom wollte nicht in Schwierigkeiten kommen.

Başımı belaya sokmak istemiyorum.

Ich möchte keine Probleme bekommen.

Tom'un başı belaya girdi.

Tom geriet in Schwierigkeiten.

Yine başımı belaya sokacaksın.

Du wirst mich noch einmal in Schwierigkeiten bringen.

Hikaye duyulursa başım belaya girer.

Ich werde Schwierigkeiten bekommen, wenn die Geschichte herauskommt.

Bu kadar belaya nasıl bulaştık?

Wie sind wir in so viel Ärger hineingeraten?

Birinin başını belaya sokmak istemiyorum?

Ich will niemanden in Schwierigkeiten bringen.

Tom başını belaya sokmak istemiyor.

Tom will nicht in Schwierigkeiten kommen.

Kız arkadaşın gerçeği öğrenirse belaya girecek.

Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.

Başını belaya soktuğunu asla görmek istemiyorum.

- Ich möchte dich nie in Schwierigkeiten geraten sehen.
- Ich möchte Sie nie in Schwierigkeiten geraten sehen.
- Ich möchte euch nie in Schwierigkeiten geraten sehen.

Mary'nin yüzünden Tom'un başı belaya girdi.

Tom geriet wegen Maria in Schwierigkeiten.

Tom senin başını belaya soktu, değil mi?

Tom hat dich in Schwierigkeiten gebracht, oder?

Er ya da geç başın belaya girecek.

Früher oder später wirst du in Schwierigkeiten geraten.

O zaman Fransızca konuşabilseydim, başımı belaya sokmazdım.

Hätte ich damals Französisch gekonnt, wäre ich nicht in Schwierigkeiten geraten.

Su buradayken bunu denersem başım büyük belaya girer.

Falle ich hier ins Wasser, bekomme ich große Schwierigkeiten.

De başını belaya sokabileceğine dair işaretler zaten vardı .

taktischen Anführer machte, ihn ebenfalls in Schwierigkeiten bringen könnte.

Konuşma tarzın bir gün senin başını belaya sokacak.

Deine Art zu reden wird dir irgendwann noch einmal Ärger einbringen.

Fransız Devrimi'ne verdiği ses desteği onu derin bir belaya

seine Unterstützung für die Französische Revolution in große

Başın belaya girerse ben yardım ederim, babam da eder.

Wenn du in Schwierigkeiten gerätst, helfe ich dir, und mein Vater hilft dir auch.

Onun özgün fikirleri daha tutucu arkadaşlarıyla başını defalarca belaya soktu.

Seine neuartigen Ideen bringen ihn immer wieder in Verlegenheit mit seinen eher konservativen Kollegen.

Tom, Mary'yi başını belaya sokacak bir şey yapmaya teşvik etmek istemedi.

Tom wollte Maria zu nichts motivieren, was sie möglicherweise in Schwierigkeiten brächte.

Bir çıngıraklı yılan tarafından ısırılır ve yardım alamazsanız başınız cidden belaya girebilir.

Wird man hier draußen von einer Klapperschlange gebissen und bekommt keine Hilfe, ist man in großen Schwierigkeiten.

Daha fazla insanın yaptıkları şeylerden daha ziyade söyledikleri şeylerden başı belaya girer.

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.

- Patronu gerçeği öğrendiğinde, yalan onun başını derde soktu.
- Patronu gerçeği öğrendiğinde yalan onun başını belaya soktu.

Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.