Translation of "İlacın" in German

0.007 sec.

Examples of using "İlacın" in a sentence and their german translations:

İlacın tadı acı.

Diese Medizin schmeckt bitter.

İlacın etkisi şaşırtıcıydı.

Die Wirkung des Medikamentes war beeindruckend.

Öksürük ilacın var mı?

Hast du Medikamente gegen Husten?

İlacın anında etkisi oldu.

Das Medikament hatte eine sofortige Wirkung.

İlacın üreticisi bir Japon şirketidir.

Der Hersteller der Medizin ist eine japanische Firma.

İlacın bana hiç faydası olmadı.

Das Medikament hat mir überhaupt nicht geholfen.

Bu ilacın yan etkileri yok.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

İlacın etkisi yavaş yavaş azalmıştı.

Der Effekt der Medizin war vergangen.

İlacın etkileri yavaş yavaş azalıyordu.

Die Wirkung der Medizin nahm allmählich ab.

Henüz ilacın yan etkilerini bilmiyoruz.

Wir kennen die Nebenwirkungen der Droge noch nicht.

Bu ilacın yan etkileri nelerdir?

Welche Nebenwirkungen hat dieses Medikament?

Fadıl, ilacın zehir olduğunu düşündü.

Fadil hielt das Medikament für giftig.

Bu ilacın zararlı yan etkileri yok.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

Bu ilacın hiçbir yan etkisi yoktur.

- Diese Medizin hat keine Nebenwirkungen.
- Dieses Medikament hat keine Nebenwirkungen.

İlacın onun üzerinde harika bir etkisi vardı.

Die Medizin hatte eine wundervolle Wirkung auf ihn.

Bu ilacın herhangi zararlı yan etkileri yoktur.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

Bu ilacın size çok iyi geleceğini düşünüyorum.

Ich glaube, dieses Medikament wird dir guttun.

- Bu ilaç acı.
- Bu ilacın tadı acı.

Dieses Medikament schmeckt bitter.

Bu ilacın gribe karşı hiçbir koruması yoktur.

Dieses Medikament wirkt nicht gegen Grippe.

Bu ilacın zararlı hiçbir yan etkileri yoktur.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Diese Medizin hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

Bu ilacın seni daha iyi hissettirmesi gerek.

Von diesem Medikament sollte es dir besser gehen.

Bu ilacın gerçekten bana bir faydası olacak mı?

Wird diese Medizin mir wirklich irgendwie helfen?

İlaç şirketi bir gecede hayat kurtaran ilacın fiyatını yükseltti.

Der Pharmakonzern hat den Preis eines lebensrettenden Medikamentes über Nacht angehoben.

Doktorunuz bu ilacın insanlar üzerinde ne gibi etkisi olduğunu söyledi?

Was sagte der Arzt, welche Wirkung dieses Medikament auf Menschen hat?

- Bu ilaç çok kötü tadıyor.
- Bu ilacın tadı çok kötü.

Diese Medizin schmeckt furchtbar.