Translation of "Yapıyorsunuz" in German

0.005 sec.

Examples of using "Yapıyorsunuz" in a sentence and their german translations:

Ne yapıyorsunuz arkadaşlar?

- Was macht ihr?
- Was macht ihr da denn?

Neden bunu yapıyorsunuz?

Warum machen Sie das?

Bugün ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr heute?

Siz ikiniz ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr zwei da?

Harika bir iş yapıyorsunuz.

Du machst einen tollen Job.

Hollanda’da ne iş yapıyorsunuz?

Was machen Sie in den Niederlanden?

- Şaka yapıyorsun.
- Şaka yapıyorsunuz!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

Bay Crouch, ne yapıyorsunuz?

Herr Crouch, was machen Sie?

Siz insanlar ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr Leute?

Siz kızlar ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr Mädchen?

Bunu ne sıklıkta yapıyorsunuz?

- Wie oft machst du das?
- Wie oft macht ihr das?
- Wie oft machen Sie das?

Öğle yemeği için ne yapıyorsunuz?

Was machen wir zum Mittagessen?

Siz ikiniz ne iş yapıyorsunuz?

- Was habt ihr beiden vor?
- Was haben Sie beide vor?

Sen ve Tom ne yapıyorsunuz?

Was macht Tom und du?

Hey, siz ikiniz! Ne yapıyorsunuz?

Hallo, ihr zwei! Was treibt ihr?

Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr beiden hier?

Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr Jungs hier draußen?

(Video) Doktor: Ne iş yapıyorsunuz?

(Video) Arzt: Was machen Sie beruflich?

Sen ve Tom ne iş yapıyorsunuz?

Was haben du und Tom vor?

Siz çocuklar daha sonra ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr später noch?

Karanlıkta burada yalnız oturarak ne yapıyorsunuz?

Was machst du hier, dass du allein im Dunkeln sitzt?

- Bugün ne yapıyorsunuz?
- Bugün ne yapıyorsun?

Was machst du heute?

Şaka mı yapıyorsunuz yoksa ciddi misiniz?

Machst du Witze oder ist das dein Ernst?

- Burada ne yapıyorsun?
- Burada ne yapıyorsunuz?

Was machst du hier drinnen?

Başkalarıyla konuşurken, kollarınız çaprazlama bağlı şekilde onu yapıyorsunuz.

Wenn du mit anderen sprichst, machst du das mit gekreuzten Armen.

Birlikte mi yoksa ayrı ayrı mı ödeme yapıyorsunuz?

- Bezahlen Sie zusammen oder jeder für sich?
- Zahlt ihr zusammen oder getrennt?

Siz arkadaşlar bu gece akşam yemeği için ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr heute zum Abendessen?

- Kimsin ve burada ne arıyorsun?
- Kimsiniz ve burada ne yapıyorsunuz?

- Wer sind Sie und was machen Sie hier?
- Wer bist du und was machst du hier?

- Bunu benim için mi yapıyorsun?
- Bunu benim için mi yapıyorsunuz?

- Tust du das für mich?
- Machst Du das für mich?

- Seninkiler hala burada ne yapıyorlar?
- Siz arkadaşlar burada hâlâ ne yapıyorsunuz?

Was macht ihr denn noch immer hier?