Translation of "çevirir" in German

0.008 sec.

Examples of using "çevirir" in a sentence and their german translations:

Şarkı sözleri çevirir misin?

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

Bunu Fransızcaya çevirir misin?

Willst du dies ins Französische übersetzen?

Bu da ülkemi enkaza çevirir.

Das würde mein Land zerstören.

Düşük ısılar suyu buza çevirir.

Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis.

Ben Esperantoya ücretsiz çevirir yaparım.

Ich übersetze unentgeltlich ins Esperanto.

Bunu benim için çevirir misin?

Könntest du das für mich übersetzen?

Bu cümleleri Arapçaya çevirir misiniz?

Könnten Sie diese Sätze ins Arabische übersetzen?

O diğerlerinin okuduğundan daha hızlı çevirir.

Er übersetzt schneller, als andere lesen.

Muhtemelen bunu benim için çevirir misin?

- Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?
- Könntest du das eventuell für mich übersetzen?

Çince konuşabilirsin. Lily benim için çevirir.

Du kannst Chinesisch sprechen. Lily wird es mir übersetzen.

Bu cümleyi benim için çevirir misin?

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

Bunu benim için Fransızcaya çevirir misin?

Könntest du das für mich ins Französische übersetzen?

Pedala her basışınızda, tekerleği bir kez çevirir.

- Jedes Mal, wenn du auf das Pedal trittst, dreht sich das Rad ein Mal.
- Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.

Bir ihtimal bunu benim için çevirir misin?

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Öte yandan bazı hayvanlar geceyi avantaja çevirir. YAĞMUR ORMANLARINDA GECE

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Matematikçiler buna Fransızlarla müştereken sahiptir: onlara her ne söylemeye çalışıyorsan, onlar onu alır ve onu kendi tarzlarıyla çevirir ve onu tamamen farklı bir şeye çevirirler.

Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.

Kim daha sabahın yedisinde gölde böğürtlen toplar? Kim göl kıyısında ki otlara ve bitkilere sevinir? Kim göl kıyısındaki vızıltı ve mırıltıya severek kulak verir? Kim gölün etrafında sık sık bisiklet sürer veya pedal çevirir? Kim gölde yüzmeyi veya kürek çekmeyi sever? Kim burayı herkesten daha çok sever? Tabii ki ben.

Wer sammelt schon Brombeeren um sieben am See? Wer erfreut sich der Kräuter und Pflanzen am See? Wer lauscht gern dem Summen und Brummen am See? Wer geht oder radelt ganz oft um den See? Wer schwimmt oder paddelt gern quer durch den See? Wer liebt diesen Ort wie kein zweiter, den See? Na, das bin ich.

Kim daha sabahın yedisinde gölde böğürtlen toplar? Ben. Kim göl kıyısındaki otlara ve bitkilere sevinir? Ben. Kim göl kıyısındaki vızıltı ve mırıltıya severek kulak verir? Ben. Kim gölün etrafında sık sık yürüyüş yapar veya pedal çevirir? Ben. Kim gölde yüzmeyi veya kürek çekmeyi sever? Ben. Kim burayı herkesten daha çok sever? Tabii ki ben.

Wer sammelt schon Brombeer'n um sieben am See? Ich bin 's. Wer erfreut sich der Kräuter und Pflanzen am See? Ich bin 's. Wer lauscht gern dem Summen und Brummen am See? Ich bin 's. Wer walkt oder radelt ganz oft um den See? Ich bin 's. Wer schwimmt oder paddelt gern quer durch den See? Ich bin 's. Wer liebt diesen Ort wie kein zweiter, den See? Na, ich bin 's.