Translation of "Yakalandım" in French

0.003 sec.

Examples of using "Yakalandım" in a sentence and their french translations:

Yakalandım.

- Je me suis fait prendre.
- On m'a attrapé.
- On m'a attrapée.

Ben yağmura yakalandım.

- Je fus pris sous une averse.
- J'ai été pris sous une averse.

Ben gribe yakalandım.

J'ai chopé la grippe.

Yağmura yakalandım ve ıslandım.

- J'ai été trempé par la pluie.
- J’ai été pris sous la pluie, et suis tout trempé.

Bir yağmur fırtınasında yakalandım.

J'ai été pris dans une tempête de pluie.

Otobüs beklerken bir sağanağa yakalandım.

Tandis que j'attendais le bus, j'ai été pris sous une averse.

Ben bir trafik sıkışıklığına yakalandım.

J'ai été pris dans un embouteillage.

Trafiğin en yoğun olduğu zamanda yakalandım.

J'étais pris dans les transports à l'heure de pointe.

Okuldan eve giderken bir sağanak yağmura yakalandım.

J'ai été pris sous une averse en revenant de l'école à la maison.

Ben bir soğuk algınlığına yakalandım gibi görünüyorum.

Je crois que j'ai pris froid.

Yolculuk sırasında kötü bir soğuk algınlığına yakalandım.

J'ai attrapé un mauvais rhume pendant le voyage.

Dün, okuldan eve dönerken sağanak yağmura yakalandım.

Hier, j'ai été pris par surprise par une averse en revenant de l'école.

Dün akşam eve giderken bir sağanağa yakalandım.

J'ai pris une saucée en rentrant hier soir.

Dün okuldan eve gelirken bir sağanağa yakalandım.

- Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été prise sous une averse.
- Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été pris sous une averse.

Ben dün akşam soğuk algınlığına yakalandım gibi görünüyor.

J'ai dû attraper froid hier soir.

Saat 2.30'da buluşmam vardı ama trafiğe yakalandım ve oraya vaktinde varamadım.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

- Ben kötü bir soğuk almışım.
- Kötü bir soğuk algınlığına yakalandım.
- Çok fena nezle oldum.

J'ai contracté un mauvais rhume.