Translation of "Verdin" in French

0.009 sec.

Examples of using "Verdin" in a sentence and their french translations:

Söz verdin!

Tu l'as promis !

Onu kime verdin?

À qui l'as-tu donné ?

Bir söz verdin.

- Tu as promis.
- Vous avez promis.

Karar verdin mi?

- T'es-tu décidé ?
- T'es-tu décidée ?
- Vous êtes-vous décidé ?
- Vous êtes-vous décidée ?
- Vous êtes-vous décidés ?
- Vous êtes-vous décidées ?

Bana söz verdin.

- Vous m'avez promis.
- Tu m'as promis.

Oy verdin mi?

- As-tu voté ?
- Avez-vous voté ?

Kararını verdin mi?

- Avez-vous pris votre décision ?
- Est-ce que tu t'es décidé ?

Ona ne verdin?

Que lui as-tu donné ?

Ne cevap verdin?

- Qu'est-ce que tu as répondu ?
- Qu'as-tu répondu ?
- Qu'avez-vous répondu ?

Nasıl cevap verdin?

- Qu'est-ce que tu as répondu ?
- Qu'as-tu répondu ?
- Qu'avez-vous répondu ?

Bana umut verdin.

- Tu m'as donné de l'espoir.
- Vous m'avez donné de l'espoir.

Onu bana verdin.

- Tu me le donnas.
- Tu me l’as donné.

Kitabı kime verdin?

À qui as-tu donné le livre ?

Neye karar verdin?

- Qu'as-tu décidé ?
- Qu'avez-vous décidé ?

Nasıl karşılık verdin?

Qu'avez-vous répondu ?

Telefonunu kime verdin?

À qui as-tu donné ton portable ?

Çiçekleri kime verdin?

À qui as-tu apporté les fleurs ?

Bugün iyi kararlar verdin.

Vous avez fait de bons choix.

verdin kredi kartı bilgilerini

vous avez donné des informations de carte de crédit

Bana iyi öğüt verdin.

- Tu m'as fourni de bons conseils.
- Vous m'avez été de bon conseil.

Bana çok fazla verdin.

- Vous m'en avez donné tant.
- Tu m'en as donné tant.

Tom'a nasıl cevap verdin?

- Comment as-tu répondu à Tom ?
- Comment avez-vous répondu à Tom ?

Neden kalmaya karar verdin?

- Pourquoi avez-vous décidé de rester ?
- Pourquoi as-tu décidé de rester ?

Önceden karar verdin mi?

Vous êtes-vous déjà décidé ?

- Söz verdin.
- Söz verdiniz.

- Tu as promis.
- Vous avez promis.

Oraya gitmemeye karar verdin.

Tu as décidé de ne pas y aller.

Anahtarı Tom'a verdin mi?

- As-tu donné la clef à Tom ?
- As-tu donné la clé à Tom ?
- Avez-vous donné la clé à Tom ?

Onlara nasıl cevap verdin?

Que leur avez-vous répondu ?

Seçimde kime oy verdin?

Pour qui as-tu voté à l'élection ?

Ne yapmaya söz verdin?

Qu'avez-vous promis de faire ?

- Sigarayı bırakmaya nasıl karar verdin?
- Sigara içmeyi bırakmaya nasıl karar verdin?

Qu'est-ce qui t'a décidé à arrêter de fumer ?

Sen iyi bir karar verdin.

Vous avez pris une bonne décision.

Neden İngilizce okumaya karar verdin?

Pourquoi as-tu décidé d'apprendre l'anglais ?

Nasıl bu kadar kilo verdin?

- Comment as-tu perdu autant de poids ?
- Comment avez-vous perdu autant de poids ?

Neden Tom'un gitmesine izin verdin?

- Pourquoi as-tu laissé Tom y aller ?
- Pourquoi avez-vous laissé Tom partir ?

Köpeğine neden Cookie adını verdin?

- Pourquoi as-tu appelé ton chien Cookie ?
- Pourquoi avez-vous appelé votre chienne Cookie ?

Biraz kilo verdin, değil mi?

- Tu as perdu un peu de poids, non ?
- Vous avez perdu un peu de poids, n'est-ce pas ?

Japonya'ya gitmeye karar verdin mi?

As-tu décidé d'aller au Japon ?

Sen zaten oy verdin mi?

Avez-vous déjà voté ?

Mademki bir karar verdin, uygulamalısın.

Maintenant que vous avez pris votre décision vous devez agir.

Neden Fransızca öğrenmeye karar verdin?

Pourquoi as-tu décidé d'apprendre le français ?

Zaten bana yeterli para verdin.

- Tu m'as déjà donné assez d'argent.
- Vous m'avez déjà donné assez d'argent.

Ne yapacağına karar verdin mi?

- As-tu décidé ce que tu allais faire ?
- Avez-vous décidé ce que vous alliez faire ?

Onlarla ilgileneceğine bana söz verdin.

Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.

Diskin kopyasını kimseye verdin mi?

- As-tu remis une copie du disque à qui que ce soit ?
- Avez-vous remis une copie du disque à qui que ce soit ?

Geçen ay kaç kilo verdin?

- Combien de kilos avez-vous perdu le mois dernier ?
- Combien de kilos as-tu perdu le mois dernier ?

- Sen bana sadece elli sent verdin.
- Sen bana yalnızca elli sent verdin.

Tu m'as donné seulement cinquante centimes.

Mike'a onun doğum gününde ne verdin?

Qu'est-ce que tu as offert à Mike pour son anniversaire ?

- Kararını verebildin mi?
- Kararını verdin mi?

- As-tu déjà pris ta décision ?
- Avez-vous déjà pris votre décision ?

Mademki bir söz verdin, onu tutmalısın.

- Quand tu promets quelque chose, tu dois aussi t'y tenir.
- Quand tu as promis quelque chose, tu dois aussi t'y tenir.

- Kime oy verdin?
- Mührü kime bastın?

- Pour qui as-tu voté ?
- Pour qui avez-vous voté ?

Bana Tom'a bakacağına dair söz verdin.

- Tu m'as promis que tu prendrais soin de Tom.
- Vous m'avez promis que vous prendriez soin de Tom.

Tom'a istediği parayı verdin, değil mi?

Vous avez donné à Tom l'argent qu'il a demandé, n'est-ce pas ?

Bir saat daha kalmaya karar verdin.

Tu décides de rester une heure de plus.

Tez konunla ilgili karar verdin mi?

Avez-vous décidé de votre sujet de thèse ?

Bir dilenciye hiç para verdin mi?

- Avez-vous jamais donné de l'argent à un mendiant ?
- As-tu jamais donné de l'argent à un mendiant ?

Erkek kardeşime hiç para ödünç verdin mi?

- As-tu prêté de l'argent à mon frère ?
- As-tu prêté le moindre argent à mon frère ?

Neden şimdi onun hakkında konuşmaya karar verdin?

Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?

Bir öğretmen olmak için karar verdin mi?

As-tu décidé de devenir professeur ?

Gerçekten Tom'a senin dairenin anahtarını verdin mi?

As-tu vraiment donné une clé de ton appartement à Tom ?

Noel Arefesini nerede kutlayacağına karar verdin mi?

Est-ce que tu as décidé où tu allais passer le réveillon de Noël ?

Neden onun gibi birine ödünç para verdin?

- Pourquoi as-tu prêté de l'argent à quelqu'un comme lui ?
- Pourquoi avez-vous prêté de l'argent à quelqu'un comme lui ?

Neden onun gibi birine borç para verdin?

Pourquoi as-tu prêté de l'argent à quelqu'un comme elle ?

Bana artık kaba davranmamak için söz verdin.

Vous m'avez promis de ne plus être brutal avec moi.

Sen bana onlara bakacağına dair söz verdin.

- Tu m'as promis que tu prendrais soin d'eux.
- Vous m'avez promis que vous prendriez soin d'eux.

Tatil için nereye gideceğine karar verdin mi?

As-tu pris une décision quant à l'endroit où tu iras en vacances ?

Niçin bu evi satın almaya karar verdin?

Pourquoi as-tu décidé d'acheter cette maison ?

Nerede öğle yemeği yiyeceğimize karar verdin mi?

As-tu décidé où nous déjeunerions ?

Bu yıl kaç tane Noel hediyesi verdin?

- Combien de cadeaux de Noël avez-vous offerts cette année ?
- Combien de cadeaux de Noël as-tu offerts cette année ?

CA: Çalışanlarına kendi tatil zamanlarını ayarlama izni verdin

CA : Vous autorisez vos employés à poser leurs vacances quand ils le veulent...

Sen uzun zaman önce bana bu resmi verdin.

- Tu m'as donné cette photo, il y a longtemps.
- Tu m'as donné ce tableau, il y a longtemps.

Tom ya da Mary için oy verdin mi?

Avez-vous voté pour Tom ou pour Marie?

- Tezinin konusuna karar verdin mi?
- Tezinin konusunu belirledin mi?

- As-tu déjà décidé de quoi traitera ta thèse ?
- Avez-vous décidé de votre sujet de thèse ?
- As-tu décidé de ton sujet de thèse ?

- Bununla ilgili olarak öğretmenini bilgilendirdin mi?
- Bu konuda öğretmenine bilgi verdin mi?
- Öğretmenine bundan bahsettin mi?
- Bunu öğretmenine rapor ettin mi?

As-tu prévenu ton professeur de cela ?