Translation of "Söyler" in French

0.013 sec.

Examples of using "Söyler" in a sentence and their french translations:

Herkes yalan söyler.

Tout le monde ment.

Bana söyler misin?

- Me le diras-tu ?
- Me le direz-vous ?

Tom şarkı söyler.

Tom chante.

Saatim tarihi söyler.

Ma montre indique la date.

Şarkı söyler misin?

Chanterez-vous ?

Uzmanlık ise tersini söyler.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

Amerikalılar düşündüklerini açıkça söyler.

Les Américains disent franchement ce qu'ils pensent.

O iyi şarkı söyler.

Elle chante bien.

Gerçeği bilse, bize söyler.

S'il connaît la vérité, il nous le dira.

Çok iyi şarkı söyler.

Il chante très bien.

Tekrar söyler misin? Anlamadım.

- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Comment dis-tu ?
- Comment dites-vous ?

Bana adresini söyler misin?

Peux-tu me dire ton adresse ?

Bana bakiyemi söyler misin?

Peux-tu me dire mon solde ?

Tom güzel şarkı söyler.

Tom chante à merveille.

Bana doğruyu söyler misin?

- Est-ce que tu me dis la vérité ?
- Me dis-tu la vérité ?
- Me dites-vous la vérité ?

Pua kilisede şarkı söyler.

Pua chante à l'église.

Bana saati söyler misin?

Pouvez-vous me donner l'heure ?

Onu tekrar söyler misin?

- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?

Onu tekrar söyler misiniz?

- Pourrais-tu répéter cela ?
- Pourriez-vous répéter cela ?

Nerede olduğumu söyler misiniz?

Peux-tu me dire où je suis ?

Bazı kızlarımız da şunu söyler

Certaines de nos filles disent aussi

O burada olsa, ne söyler?

S'il était ici, que dirait-il ?

Lütfen bana yolu söyler misin?

- M'indiqueriez-vous le chemin, je vous prie ?
- M'indiquerais-tu le chemin, je te prie ?

O her zaman gerçeği söyler.

Il dit toujours la vérité.

Ne olduğunu bana söyler misin?

Peux-tu me dire ce qu'il s'est passé?

Bana adını tekrar söyler misin?

- Pourriez-vous me redire votre nom ?
- Pourriez-vous me dire à nouveau votre nom ?
- Pourriez-vous me dire votre nom, à nouveau ?
- Pourriez-vous, de nouveau, me dire votre nom ?
- Pourrais-tu me répéter ton nom ?

Ona inanmayın, o yalan söyler.

Ne la croyez pas, elle dit des mensonges.

Tom'a Mary'nin aradığını söyler misin?

Peux-tu dire à Tom que Marie l'a appelé ?

Bana bir şey söyler misin?

- Cela te dérangerait-il de me dire un truc ?
- Cela vous dérangerait-il de me dire un truc ?

Tom duştayken genellikle şarkı söyler.

Tom chante souvent quand il est sous la douche.

O çok iyi şarkı söyler.

Elle chante très bien.

Affedersiniz, onu tekrar söyler misiniz?

Désolé, pourriez-vous répéter ?

Bana saati söyler miydiniz, lütfen?

- Voudriez-vous, je vous prie, m'indiquer l'heure ?
- Voudrais-tu, je te prie, m'indiquer l'heure ?
- S'il vous plaît, pouvez-vous me dire quelle heure il est ?
- Excusez-moi, vous avez l'heure ?

Tom çalışmaktan nefret ettiğini söyler.

Tom dit qu'il déteste étudier.

İncil, Tanrı'nın görüntüsü olduğumuzu söyler.

Dans la Bible on dit que nous sommes l'image de Dieu.

Meryem yodel tarzı şarkı söyler.

Marie yodle.

Lütfen bana gerçeği söyler misin?

- Pourrais-tu me dire la vérité, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous me dire la vérité, s'il vous plaît ?

İncil bize komşumuzu sevmemizi söyler.

La Bible nous dit d'aimer notre prochain.

Bana şimdiki adresini söyler misin?

Pourriez-vous me donner votre adresse actuelle ?

Tom her zaman gerçeği söyler.

Tom dit toujours la vérité.

Benim için şarkı söyler misin?

Chanterais-tu pour moi ?

- O her zaman duşta şarkı söyler.
- O her zaman duş alırken şarkı söyler.

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

- Bana Tokyo Tower'a giden yolu söyler misiniz?
- Tokyo Kulesi'ne giden yolu söyler misiniz?

Pourriez-vous m'indiquer le chemin pour aller à la tour de Tokyo ?

Onu bir kez daha söyler misin?

- Voudriez-vous le dire une fois de plus ?
- Voudrais-tu le dire une fois de plus ?
- Voudriez-vous le dire encore une fois ?
- Voudrais-tu le dire encore une fois ?

Hangi butona basacağımı bana söyler misin?

Pouvez-vous me dire sur quel bouton appuyer ?

Kız kardeşim şarkıları çok iyi söyler.

Ma sœur chante très bien.

- Farkı söyler misin?
- Farkı söyleyebilir misin?

- Peux-tu faire la différence ?
- Pouvez-vous faire la différence ?

Evinize nasıl gidildiğini bana söyler misin?

Peux-tu me dire comment se rendre chez toi ?

Sık sık yalan söyler, o güvenilmezdir.

- Comme il ment souvent on ne peut pas lui faire confiance.
- Comme il ment souvent, on ne peut pas compter sur lui.

Bunun ne olduğunu bana söyler misin?

- Veux-tu me dire ce dont il s'agit ?
- Voulez-vous me dire ce dont il s'agit ?
- Veux-tu me dire ce qu'est ceci ?
- Voulez-vous me dire ce qu'est ceci ?

Söyler misin kim bu genç adam?

Dis-moi : qui est ce jeune homme ?

O, Simon ve Garfungel şarkılarını söyler.

Il chante des chansons de Simon and Garfunkel.

Bana dairemde ne yaptığını söyler misin?

Tu pourrais me dire ce que tu fais dans mon appartement ?

Ne zaman geri döneceğinizi söyler misiniz?

Dites-moi quand vous reviendrez ?

İtalyanlar, tercümanların ihanet içinde olduklarını söyler.

Les Italiens disent que les traducteurs sont des traîtres.

- Tom şarkı söylüyor.
- Tom şarkı söyler.

- Tom chante.
- Tom est en train de chanter.

Bana neden burada olduğunu söyler misin?

Voulez-vous bien me dire pourquoi vous êtes ici?

Tom sık sık duşta şarkı söyler.

Tom chante souvent sous la douche.

Bana istasyona giden yolu söyler misiniz?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?

- Tom yalan söylüyor.
- Tom yalan söyler.

Tom ment.

O onu söyler söylemez o üzüldü.

À peine l'eut-il dit qu'il le regretta.

Tom her zaman düşündüğünü açıkça söyler.

Tom a le cœur sur les lèvres.

Bana limana giden yolu söyler misin?

Pouvez-vous m'indiquer le chemin du port ?

İsminizi ve numaranızı bana söyler misiniz?

Pourriez-vous me donner votre nom et votre numéro de téléphone ?

O her zaman aynı şeyi söyler.

Elle dit toujours la même chose.

Bana bunu nereden aldığını söyler misin?

Est-ce que ça te dérangerait si tu pouvais me dire où tu as trouvé cela?

O her zaman dikkatli sürmemi söyler.

Il me dit toujours de conduire avec prudence.

Ne zaman ineceğimi bana söyler misin?

Pourriez-vous me dire quand descendre ?

O her zaman duşta şarkı söyler.

Il chante toujours sous la douche.

Tom bir kilise korosunda şarkı söyler.

Tom chante dans un chœur d'église.

Mary sık sık arabasında şarkı söyler.

Marie chante souvent dans sa voiture.

Tom sık sık arkadaşlarıyla şarkı söyler.

Tom chante souvent avec ses amis.

Bana ne yapmaya çalıştığını söyler misin?

- Est-ce que tu peux me dire ce que tu essaies de faire ?
- Pouvez-vous me dire ce que vous essayez de faire ?

- O, yalan söylüyor.
- O, yalan söyler.

- Il dit des mensonges.
- Il raconte des salades.

- Bana bu cümlenin nasıl silineceğini söyler misin?
- Bana bu cümlenin nasıl silineceğini söyler misiniz?

Est-ce que tu pourrais me dire comment supprimer cette phrase ?

- Onu neden sevdiğini lütfen bana söyler misin?
- Niçin onu sevdiğini lütfen bana söyler misin?

Peux-tu, s'il te plait, me dire pourquoi tu l'aimes ?

Arkadaşlarım her zaman benim sakin olduğumu söyler fakat ailem her zaman can sıkıcı olduğumu söyler.

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.

Tüm bu politikaların ciddi hatalar olduğunu söyler

que toutes ces politiques seraient une terrible erreur

Bana hangi yoldan gitmem gerektiğini söyler misiniz?

Peux-tu m'indiquer la direction à prendre ?

Lütfen onu daha basit kelimelerle söyler misiniz?

Pourrais-tu reformuler ça avec des mots plus simples ?

Annem bana çok da sıkı çalışmamamı söyler.

Ma mère me dit de ne pas étudier aussi dur.

Bizim için birkaç İngilizce şarkı söyler misin?

- Nous chanteras-tu des chansons anglaises ?
- Nous chanterez-vous des chansons anglaises ?

Lütfen bize İngilizce bir şarkı söyler misin?

- Voudriez-vous nous chanter une chanson en anglais ?
- Voudrais-tu nous chanter une chanson en anglais ?

Onu neden sevdiğini lütfen bana söyler misin?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Annem sık sık zamanın nakit olduğunu söyler.

- Ma mère dit souvent que le temps, c'est de l'argent.
- Ma mère a l'habitude de dire que le temps, c'est de l'argent.

Birbirimize yardım etmemiz gerektiğini sık sık söyler.

Il nous dit souvent que nous devons nous entraider.

Park Street'e nasıl gidileceğini bana söyler misiniz?

Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ?

Tüm tembeller tam olarak aynı şeyi söyler.

Tous les paresseux disent précisément ça.

Lütfen bana boyunu ve ağırlığını söyler misin?

- Pourrais-tu m'indiquer ta taille et ton poids, je te prie ?
- Pourriez-vous, je vous prie, m'indiquer votre taille et votre poids ?

Tom gibi insanlar her zaman yalan söyler.

Les gens comme Tom mentent tout le temps.

Lütfen bu beyefendiye kim olduğumu söyler misin?

- Voudriez-vous, je vous prie, dire à ce monsieur qui je suis ?
- Voudrais-tu, je te prie, dire à ce monsieur qui je suis ?