Translation of "Olduğumdan" in French

0.086 sec.

Examples of using "Olduğumdan" in a sentence and their french translations:

Kim olduğumdan utanmıyorum.

Je n'ai pas honte de ce que je suis.

Hazır olduğumdan emin değilim.

- Je ne suis pas sûr d'être prêt.
- Je ne suis pas sûre d'être prête.

Uzun süredir su altında olduğumdan,

J'étais sous l'eau depuis un moment,

Çok yorgun olduğumdan, erkenden yattım.

Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt.

Yapmış olduğumdan hiçbir pişmanlık duymuyorum.

Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.

Nereye ait olduğumdan emin değildim.

Je ne savais pas bien où était ma place.

Bu cinsiyetin acemisi olduğumdan arkadaşım Jen'e

Puisque je suis nouvelle dans ce genre, j'ai demandé à mon amie Jen :

Hala gövdeye bağlı olduğumdan emin değilim.

et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

Ama genç bir kız olduğumdan beri,

Mais depuis que je suis une jeune fille,

Şu an olduğumdan daha minnettar olamam.

Je ne saurais trop vous remercier.

Sen şimdiye kadar olduğumdan daha akıllısın.

Tu es plus malin que je ne l'ai jamais été.

Tom onun yaşında olduğumdan daha iyi.

Tom est mieux que moi à son âge.

Bunun için hazır olduğumdan emin değilim.

- Je ne suis pas sûr d'y être prêt.
- Je ne suis pas sûre d'y être prête.

Onun için hazır olduğumdan emin değilim.

- Je ne suis pas sûr d'être prêt pour ça.
- Je ne suis pas certaine d'être prête pour ça.
- Je ne suis pas sure d'être prête pour cela.
- Je ne suis pas certain d'être prêt pour cela.

Sadece haklı olduğumdan emin olmak istedim.

Je voulais juste m'assurer que j'avais raison.

Annem seninle arkadaş olduğumdan dolayı kızgın.

Ma maman est furieuse que je sois ton ami.

Benim sahip olduğumdan daha fazla enerjiye sahipsin.

- Tu as plus d'énergie que moi.
- Tu as davantage d'énergie que moi.
- Vous avez plus d'énergie que moi.
- Vous avez davantage d'énergie que moi.

Bunu yapmak için hazır olduğumdan emin değilim.

- Je ne suis pas sûr d'être prêt à le faire.
- Je ne suis pas sûre d'être prête à le faire.

Zevk almaya yetecek kadar uzun süre çalışmış olduğumdan.

venait du fait de les avoir assez étudiées pour les apprécier.

Bu iş için doğru kişi olduğumdan emin değilim.

Je ne suis pas certain d'être la bonne personne pour ce travail.

Ergen olduğumdan beri hiç böyle bir şey hissetmedim.

Je ne me suis pas senti comme ça depuis mon adolescence.

İşim için ona ihtiyacım olduğumdan dolayı Fransızca öğreniyorum.

J'étudie le français car j'en ai besoin pour mon travail.

O, benim sahip olduğumdan daha çok kitaba sahiptir.

Il a plus de livres que moi.

Tom'un benim sahip olduğumdan daha fazla kitabı var.

Tom a plus de livres que moi.

- Hasta olduğumdan okula gitmedim.
- Hasta olduğum için okula gitmedim.

- Comme j'étais malade, je ne suis pas allé à l'école.
- Comme j'étais malade, je n'allai pas à l'école.

O, benim sahip olduğumdan çok daha fazla paraya sahiptir.

- Il a bien plus d'argent que moi.
- Il a beaucoup plus d'argent que moi.

Daha fazla söylemek şu anda sahip olduğumdan daha fazla düşünce gerektirir.

En dire davantage requerrait davantage de réflexions que je n'en ai de prêtes.

Bugün bir zamanlar olduğumdan daha yaşlıyım ve bir gün olacağımdan daha gencim.

Aujourd'hui je suis plus vieux que j'étais un jour et plus jeune que je serai un jour.

- O, benim sahip olduğumdan daha çok kitaba sahiptir.
- Onun benden daha fazla kitabı var.

Il a plus de livres que je n'en ai.