Translation of "Duymuyorum" in French

0.004 sec.

Examples of using "Duymuyorum" in a sentence and their french translations:

Havlamayı duymuyorum.

- Je n'entends pas aboyer.
- Je n'entends pas d'aboiement.
- Je n'entends pas d'aboiements.

- Bir şey duymuyorum.
- Ben bir şey duymuyorum.

Je n'entends rien du tout.

Ondan gurur duymuyorum.

- Je n'en suis pas fier.
- Je n'en suis pas fière.
- Je ne suis pas fier de ça.

Onlara saygı duymuyorum.

Je ne leur rends pas hommage.

Size saygı duymuyorum.

Je ne vous rends pas hommage.

Bundan gurur duymuyorum.

- Je n'en suis pas fier.
- Je n'en suis pas fière.

Bir şey duymuyorum.

Je n'entends rien.

Babamın fakirliğinden utanç duymuyorum.

Je n'ai pas honte de la pauvreté de mon père.

Nasıl davrandığımla gurur duymuyorum.

Je ne suis pas fier de comment j'ai agi.

Hiçbir şeyden pişmanlık duymuyorum.

Je ne regrette rien.

Ben asla bir şey duymuyorum.

Je n'entends jamais rien.

Yaptığım şeyden hiçbir pişmanlık duymuyorum.

Je n'ai vraiment aucun regret pour ce que j'ai fait.

Edebiyata senin kadar ilgi duymuyorum.

Je ne suis pas autant intéressé par la littérature que vous.

Yapmış olduğumdan hiçbir pişmanlık duymuyorum.

Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.

Ben herhangi bir ses duymuyorum.

Je n'entends aucune voix.

Ona hayranlık duyardım ama artık duymuyorum.

- Je l'admirais, mais plus maintenant.
- Auparavant, je l'admirais, mais plus maintenant.

Artık öfke duymuyorum, yeni istifa ettim.

Je ne me sens plus en colère, seulement résigné.

- Hiçbir şey duyamıyorum.
- Ben hiçbir şey duymuyorum.

Je n'arrive pas à entendre quoi que ce soit.

- Yemek pişirmeye çok fazla ilgim yok.
- Yemek pişirmeye fazla ilgi duymuyorum.

Je n'ai pas beaucoup d'intérêt pour la cuisine.

- Kendime saygı duymuyorum.
- Benim hiç kendime saygım yok.
- Benim hiç öz saygım yok.

Je n'ai pas d'amour-propre.