Translation of "Olası" in French

0.007 sec.

Examples of using "Olası" in a sentence and their french translations:

Olası mı?

Est-ce probable ?

Çok olası değil.

C'est très improbable.

O olası değil.

C'est improbable.

Daha olası hâle getirdiğini

de faire de l'exercice

Arkadaşlarına bahsetmeleri daha olası.

et plus de parrainer des amis,

Onların evlenmeleri olası değil.

Ils ont peu de chances de se marier.

Olası bir çözümle geldi.

Elle est arrivée avec une solution potentielle.

Lanet olası göt deliği!

- Enculé !
- Sac à merde !
- Enfoiré de connard !

O olası bir açıklama.

C'est une explication possible.

Birçok olası açıklama var.

- Il y a beaucoup d'explications possibles.
- Il y a de nombreuses explications possibles.

Birkaç olası açıklama var.

Il y a plusieurs explications possibles.

Ben olası sonuçları biliyorum.

Je connais les conséquences potentielles.

Mümkün değil ama olası.

C'est improbable mais possible.

Lanet olası kapıyı kapat.

Ferme cette putain de porte.

Olası büyüklük 7 ve üzeri

taille possible 7 et plus

Lanet olası bir ruh yoktu.

Il n'y avait pas âme qui vive.

Olası tehlikelere karşı uyanık olmalısın.

Vous devez être attentif aux potentiels dangers.

Bu mümkün, ama olası değildir.

- C'est possible, mais improbable.
- C'est possible mais pas probable.

Ben tüm olası sözlüklere danıştım.

J'ai consulté tous les dictionnaires possibles.

Fakat o hiç olası değil.

Mais ce n'est pas probable du tout.

Onu tekrar yapmam olası değil.

Il est peu probable que je le refasse.

Araziyi haritalayan, olası engelleri teşhis edendir.

cartographie le terrain, identifie les obstacles potentiels,

Şirket, olası müşterilerini partiye davet etti.

L'entreprise a invité ses clients potentiels à la fête.

Erkek kardeşimin bu gece gelmesi olası.

Il est possible que mon frère vienne ce soir.

Bu lanet olası hiç mantıklı değil.

Ça n'a aucun foutu sens.

Kazanamam demiyorum. Sadece olası değildir diyorum.

- Je ne dis pas que nous ne pouvons pas l'emporter. Je dis simplement que ce n'est pas probable.
- Je ne dis pas que nous ne pouvons pas gagner. Je dis juste que ce n'est pas probable.

Bitkilerin acı hissetmesinin olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est peu probable que les plantes ressentent la douleur.

Sorun şu ki, bunun olası olmadığını bulmuştuk.

Le problème, c'est qu'on a aussi trouvé que c'était très peu probable.

Ödevini kendisinin yapmış olması pek olası değil.

Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.

Kahretsin, lanet olası ev anahtarlarını nereye koydum?

Merde, où est-ce que j'ai foutu les clefs de chez moi ?

İki şeyi aynı anda yapmak olası değildir.

Il n'est pas possible de faire deux choses à la fois.

- Siktir git!
- Lanet olası!
- Git kendini becer.

- Va te faire foutre !
- Allez vous faire foutre !

Birinin beni tanımasının oldukça olası olmadığını biliyorum.

Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque me connaisse.

Bugün balina görmemizin pek olası olmayacağını biliyorum.

Je sais qu'il est hautement improbable que nous voyions la moindre baleine aujourd'hui.

Nasıl tepki vereceklerine dair olası çıkarımlar ne olabilir?

et aux défis dans leur vie, les affecte-t-elle ?

Bazı fitoöstrojenlerin, olası bir kanser riski taşıdığı düşünülüyor,

Certains phytœstrogènes ont été associés à un possible risque de cancer,

Ve saldırmaya hazır gergedanların öldürülmesi öldürmelerinden daha olası.

la réalité est que les rhinocéros sont plus susceptibles d'être tués que de tuer.

Bence Tom'un Mary'yi partiye götürmesi pek olası değil.

Je pense qu'il est peu probable que Tom emmène Marie à la fête.

O, her olası aracı kullanarak ona yaklaşmaya çalıştı.

Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.

Birinin bana yardım edebilmesinin pek olası olmadığını biliyorum.

Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque puisse m'aider.

Bütün bu şeyleri satabileceğimizin oldukça olası olmadığını biliyorum.

Je sais qu'il est hautement improbable que nous soyons en mesure de vendre tous ces trucs.

Ben hâlâ onun bugün geleceğinin olası olmadığını düşünüyorum.

Je continue à penser qu'il est improbable qu'il vienne aujourd'hui.

Böyle bir durumun tekrar olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais.

Nereden geldiğini bulmaya çalıştıklarında ise olası bir kaynak buldular:

En essayant d'en identifier la source, ils ont trouvé une origine probable :

Eğer arıları rahatsız etmezsen onların seni sokması olası değil.

Si tu n'embêtes pas les abeilles, il est peu probable qu'elles te piquent.

Ben bu hapishaneden kaçmayı başarabilmemizin pek olası olmadığını düşünüyorum.

- Je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison.
- Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison.

Senin onu tek başına yapabilmenin pek olası olmadığını düşünüyorum.

- Je pense qu'il est hautement improbable que tu sois en mesure de faire ça tout seul.
- Je pense qu'il est hautement improbable que vous soyez en mesure de faire ça tout seul.

- Takımımızın kazanması pek olası değil.
- Takımımızın kazanma şansı zayıf.

Il est improbable que notre équipe gagne.

CA: Yani, bu fikirle ilgili olası bir felsefi eleştiri de

CA : Une critique philosophique possible de cette idée,

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.

Ben, benim çalıntı motosikletimi tekrar görmemin pek olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est hautement improbable que je revoie jamais ma moto.

Bir sonraki modelin bundan daha iyi olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est improbable que le prochain modèle soit meilleur que celui-là.

- O konuda haklı olmanız olası.
- O konuda haklı olmanız muhtemel.

Il est possible que tu aies raison à ce propos.

Ve garipti. Napolyon onu "lanet olası bir hayvan" olarak bile tanımladı.

désordonné et maladroit. Napoléon l'a même décrit comme une «putain de brute».

Eğer içki içersen ve araba sürersen sen lanet olası bir salaksın.

Si tu bois et conduis, t'es un pauvre con.

Her şey bütün olası dünyaların en iyisinin içindeki en iyiler içindir.

Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles.

Birinin bana yardım etmek için istekli olacağının oldukça olası olmayacağını biliyorum.

- Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque veuille bien m'aider.
- Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque soit disposé à m'aider.

Ben, ulusal hükümetten herhangi bir yardım almamızın çok olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est hautement improbable que nous obtenions jamais la moindre aide du gouvernement national.

Herhangi bir mağazanın bu modeli o fiyata satacağının olası olmadığını düşünüyorum.

Je pense qu'il est probable qu'aucun magasin ne vendrait ce modèle à ce prix.

Bir çocukken İngilizce öğrenmeye başlamazsan, bir yerli gibi konuşman olası değildir.

À moins d'avoir commencé, enfant, à apprendre l'anglais, il est improbable de jamais passer pour un locuteur natif.

Windows'un bir sonraki sürümünün bu ayın sonundan önce çıkmasının olası olmadığını düşünüyorum.

Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci.

- İki şeyi aynı anda yapmak olası değildir.
- İki şeyi aynı anda yapmak mümkün değildir.

Il n'est pas possible de faire deux choses en même temps.

Benimle çıkmak isteyeceğinizin pek olası olmadığını biliyorum fakat hâlâ en azından bir kez sormalıyım.

Je sais qu'il est hautement improbable que tu veuilles jamais sortir avec moi, mais j'ai tout de même besoin de demander au moins une fois.

Filmlerde gördüklerimize benzer uzaylıların şu ana kadar gezegenimizi ziyaret etmiş olmalarının olası olmadığını düşünüyorum.

- Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
- Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

Tedaviyi reddetme hakkınız her zaman var, ama tercihinizin bu olması durumunda yaşanabilecek olası sonuçlarla ilgili açıklama yapmak durumundayım.

- Vous avez toujours le droit de refuser tout traitement, cependant, je dois vous informer des conséquences potentielles de cette décision.
- Tu peux toujours refuser un traitement, cependant, je dois t'expliquer les conséquences potentielles si c'est ton choix.