Translation of "Açıklama" in French

0.013 sec.

Examples of using "Açıklama" in a sentence and their french translations:

Açıklama gerekmez.

Il n'est pas nécessaire d'expliquer.

Başka açıklama yok.

Il n'y a pas d'autre explication.

Bir açıklama istiyorum.

Je veux une explication.

Birkaç açıklama ekleyeceğim.

J'ajouterai quelques explications.

Trump Twitter'dan açıklama yaptı.

Trump a fait une déclaration sur Twitter.

Sana bir açıklama borçluyum.

- Je vous dois une explication.
- Je te dois une explication.

Bir açıklama yapmak istiyorum.

J'aimerais faire une déclaration.

Bir açıklama talep ediyorum.

Je demande une explication.

O olası bir açıklama.

C'est une explication possible.

En mantıklı açıklama nedir?

Quelle est l'explication la plus logique ?

Bu tek mantılı açıklama.

C'est la seule explication logique.

Onlar hiçbir açıklama yapmadı.

- Ils n'ont fourni aucune explication.
- Elles n'ont fourni aucune explication.

Hiçbir açıklama gerekli değildi.

Ça se passe d'explications.

Birçok olası açıklama var.

- Il y a beaucoup d'explications possibles.
- Il y a de nombreuses explications possibles.

Birkaç olası açıklama var.

Il y a plusieurs explications possibles.

Herhangi başka açıklama görmüyorum.

Je ne vois pas d'autre explication.

Sadece bir açıklama olabilir.

Il ne peut y avoir qu'une seule explication.

Bilimsel bir açıklama aramaya başladım.

j'ai commencé à chercher une explication scientifique.

Herhangi bir açıklama yapılmadan kovulduk.

On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.

Bir açıklama için bana baktı.

Il me regarda pour une explication.

Başkan yarın bir açıklama yapacak.

Le Président fera une déclaration demain.

Onun güzelliği açıklama ötesinde idi.

Sa beauté était indescriptible.

Daha iyi bir açıklama bekliyordum.

Je m'attendais à une meilleure explication.

Sanırım bana bir açıklama borçlusun.

- Je pense que tu me dois une explication.
- Je pense que vous me devez une explication.

Bu oldukça tartışmasız bir açıklama olmalı,

Personne ne polémique cette affirmation

Niçin gelmediğine dair bir açıklama yapmadı.

Il n'a pas expliqué pourquoi il avait été absent.

O, kazaya ayrıntılı bir açıklama getirdi.

Il a donné une description détaillée de l'accident.

Onun bana bir açıklama getirmesini isterdim.

J'aimerais qu'elle me donne une explication.

Bu hata için bir açıklama istiyorum.

J'exige une explication pour cette erreur.

Bunun için mantıklı bir açıklama olmalı.

Il doit y avoir une explication logique à ceci.

Sanırım ona bir açıklama yapmak zorundasın.

Je pense que tu lui dois une explication.

Onun için sadece bir açıklama olabilir.

Il ne peut y avoir qu'une seule explication à cela.

Bunun için sadece bir açıklama olabilir.

Il ne peut y avoir qu'une seule explication.

NASA bu konuyla ilgili bir açıklama yaptı

La NASA a fait une déclaration sur cette question

Bir açıklama istiyorum ve onu şimdi istiyorum.

Je veux une explication et je la veux maintenant !

Bana daha iyi bir açıklama verebilir misin?

- Est-ce que tu peux me donner une meilleure explication ?
- Pouvez-vous me donner une meilleure explication ?

O, ona bir açıklama için baskı yapmadı.

- Elle ne le pressa pas de fournir une explication.
- Elle ne l'a pas pressé de fournir une explication.

O, niçin gelmediği hakkında bir açıklama yaptı.

Il donna une explication à son absence.

Onu diskodan hiçbir açıklama olmadan dışarı attılar.

Ils l'ont viré de la discothèque sans explication.

Ona da şöyle bir açıklama yapalım. Yarasalar uçabiliyor

Faisons-lui aussi une déclaration. Les chauves-souris peuvent voler

O konuda herhangi bir mantıklı açıklama var mı?

- As-tu une explication rationnelle à cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle à cela ?
- As-tu une explication rationnelle sur cela ?
- Avez-vous une explication rationnelle pour cela ?

Ben bir özür istemiyorum. Ben bir açıklama istiyorum.

Je ne veux pas des excuses. Je veux une explication.

O, onun tuhaf davranışı için özel bir açıklama yapmadı.

Il ne fournit aucune explication particulière à son comportement étrange.

Uzmanlar patlamanın neden olduğuna dair bir açıklama yapmayı başaramadı.

Les experts ne sont pas parvenus à expliquer l'origine de l'explosion.

Ailenin ordudan alınan açıklama ile ilgili ciddi şüpheleri vardı.

La famille avait de sérieux doutes quant aux explications fournies par l'armée.

Kısa süre içerisinde, size bu konuyla ilgili açıklama yapılacak.

Dans un avenir proche, vous serez largement informés sur ce sujet.

Bilim insanları aslında en az iki farklı açıklama öne sürdü.

Les scientifiques ont proposé au moins deux explications différentes.

Aile üyelerinin ordudan alınan açıklama ile ilgili ciddi şüpheleri vardı.

Les membres de la famille avaient de sérieux doutes quant aux explications qu'ils avaient reçues de l'armée.

Senden bir açıklama istedim ama bana verdiğin tatmiş edici değildi.

Je vous ai demandé une explication, mais celle que vous m'avez fournie me laisse insatisfait.

Neden oldu . Ta ki bin dokuz yüz doksan dokuz yılında hiçbir açıklama yapılmadan

nombreux décès, dont la plupart étaient au Bangladesh. Jusqu'à ce qu'il soit déposé en l'an

Hiçbir şey zor bir şey için basit bir açıklama bulmak kadar zor değildir.

Rien n'est plus difficile que de trouver une explication simple à quelque chose de compliqué.

Bir açıklama daha olma ihtimalini göz önünde bulundurmak için zerre kadar istekli olmadığına inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposés à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

Tedaviyi reddetme hakkınız her zaman var, ama tercihinizin bu olması durumunda yaşanabilecek olası sonuçlarla ilgili açıklama yapmak durumundayım.

- Vous avez toujours le droit de refuser tout traitement, cependant, je dois vous informer des conséquences potentielles de cette décision.
- Tu peux toujours refuser un traitement, cependant, je dois t'expliquer les conséquences potentielles si c'est ton choix.