Translation of "Moda" in French

0.004 sec.

Examples of using "Moda" in a sentence and their french translations:

Paris'te moda nedir?

Qu'est-ce qui est à la mode à Paris ?

Uzun etekler moda.

Les jupes longues sont à la mode.

Kırmızı moda değil.

Le rouge n'est plus à la mode.

Moda çabucak değişir.

Les modes changent rapidement.

Moda umurumda değil.

- Je me fiche de la mode.
- Je n'ai cure de la mode.

Mary moda tasarımcısıdır.

- Marie est créatrice de mode.
- Marie est styliste.

Onun moda zevki yok.

Elle n'a aucun sens de la mode.

Mary bir moda tasarımcısı.

Marie est styliste.

O şapka çok moda.

Ce chapeau est très à la mode.

O bir moda tasarımcısı.

Elle est créatrice de mode.

O bir moda kölesi.

Elle est une esclave de la mode.

Bu en son moda.

C'est la dernière mode.

Kızlar moda hakkında konuştu.

Les filles ont parlé de la mode.

Kısa etekler yeniden moda oldu.

Les mini-jupes sont de nouveau à la mode.

"Cinsiyetçilik" gibi terimler şimdi moda.

Les mots tels que « sexisme » sont devenus populaires.

Onun bir moda duygusu var.

Elle est branchée mode.

Annesinin eski moda fikirleri var.

Sa mère a des idées dépassées.

O eski moda bir ifade.

C'est une expression désuète.

Siyah ceketler bu kış moda.

Les manteaux noirs sont à la mode cet hiver.

Kot şimdi kızlar arasında moda.

Les jeans sont maintenant à la mode chez les filles.

Uzun saç şimdi moda değil.

Les cheveux longs sont démodés.

Şu anda platin takı moda.

À l'heure actuelle, les bijoux en platine sont en vogue.

O her zaman moda kıyafetler giyer.

Elle porte toujours des vêtements à la mode.

Bikiniler bu yıl moda gibi görünüyor.

Il semblerait que les bikinis soient à la mode cette année.

Eski moda Noel yemeği yemeyi planlıyoruz.

Nous prévoyons d'organiser un dîner de Noël à l'ancienne.

O, şimdiki moda hakkında çok şey bilir.

- Elle connaît bien la dernière mode.
- Elle est au courant de la dernière mode.
- Elle connaît davantage les modes récentes.

Kulelerin seçimi genellikle zevk, moda veya maliyete bağlıdır.

Le choix est souvent celui du goût, de la mode et / ou du coût.

Bu ünlü aktris, aynı zamanda bir moda ikonuydu.

Cette célèbre actrice a également été une icône de la mode.

Biraz eski moda gibi ama o zamanlar bunun bir nedeni vardı.

Ça fait vieux-jeu, mais on savait profiter de la vie avant.

- Metodlarının modası geçmiş.
- Metodların çok eski moda.
- Metodların artık geçerli değil.

Ses méthodes sont dépassées.

Bir sosyete moda toplumda iyi tanınan ve sosyal faaliyetlere ve eğlenceye düşkün bir kişidir.

Une personnalité mondaine est quelqu'un qui est bien connu de la haute société à la mode et raffole de ses activités et ses fêtes.

Votka içmek için yeni moda tarzı onu doğrudan göz yuvasına dökmektir. Ancak, böyle yapmak ciddi olarak görüşünüze zarar verebilir.

La nouvelle tendance pour boire une vodka est de la mettre directement dans l'œil. Cependant cela risque d'endommager grièvement votre vision.

Paris sendromu bir tür kültür şokudur. Şehrin moda merkezi imgesine kapılıp Paris'te yaşamaya başlayan, sonrasında yerel adetlere ve kültüre iyi uyum sağlayamayıp, zihinsel dengesini yitiren ve depresyona yakın belirtiler gösteren yabancıları tanımlamak için kullanılan psikiyatrik bir terimdir.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.